Al ballo mascherato
Fabrizio De AndréVersione spagnola di Santiago | |
AL BALLO MASCHERATO Criste drogat da batalhes perdues ei ced a la complicitat De Nobel que lhi parla d’la praticitat De en probabil premi a la bontat Maria desmentiàa da un Edipò mai furb Mima na siò nostalgia d’la nativitat Mi embè la mia bomba porto la novitat La bomba que encuei sort dins la societat Al bal embarboirat de les celebritat Dante à la pòrta de Paolo e Francesca Guerdia qui fai miei de el Aquì dreire se conta n’amor normal Ma el sabarè lo rende propri genial E lo viatge a l’infern aüra fai-lo solet Embè l’ultima envidia leissàa dedins lo liech Sorpresa dins la pòrta d’una felicitat La bomba a resparmiàa la normalitat Al bal embarboirat de la celebritat La bomba a pas mai na natura gentila Ma pussàa da emparzialitat Sconvolg l’empropabila intimitat De na pas vera statua de la pietat Grimilde de Manhattan statua de la libertat A pas pus de rival la tia vanitat E lo juech de l’espech se farè ja pas Siu pus jolia mi o la statua de la pietat Après al bal embarboirat de la celebritat Nelson portat vià dal siu carnaval Cór apres a la sia identitat E chercha na barboira embè en pauc de stil Impegnàa torna a gagnar e jamai a morir Après da lo chapel aüra a tochet Chercha de prener lo lapin d’la sia Trafalgar E dedins la sia agonia de sai e de lai Demanda na sant’Elena en co-proprietat Al bal embarboirat de la celebritat Miu paire pretend aspirines e affet Enchampa en la sia autoritat Laissa a na vestalha na derniera veritat Ma ele schopa après dron lo siu decòr Ma maire se guerdia destrucha a l’espech Dovria prener la bomba ambè serenitat Lo martiri es lo siu mestier, la sia vanitat Ma es contenta de morir mac a metà La sia part encara viva le fai tanta pietat Al bal embarboirat de la celebritat Qualqu’un a leissàa la luna ent’al banh Avisca solament a metà Acò que me basta per contar aquie en tera Stupime de tanta fragilitat Aüra pos me gavar lo pè da ent’al còl Amis que m’as fach emprener coma se fai Se vos te pòrto areire de quarque minuta Te beto a parlar, te beto setat Al mes de Nelson e de la statua de la pietat A l bal embarboirat de la celebritat | EN EL BAILE DE MÁSCARAS Cristo drogado por tantas derrotas cede a la complicidad de Nobel que le expone la viabilidad de un posible premio de la bondad. María ignorada por un Edipo ahora astuto imita una de sus nostalgias de la natividad, yo con mi bomba traigo la novedad, la bomba que debuta en la sociedad, en el baile de máscaras de las celebridades. Dante en la puerta de Paolo y Francesca espía a quien lo hace mejor que él: ahí detrás se cuenta un amor ordinario pero luego el sabrá narrarlo de manera brillante. Y el viaje al infierno ahora házlo tu solo la última envidia deja debajo de una sábana, sorpresa en la puerta de la felicidad la bomba nos ha ahorrado la normalidad, en el baile de máscaras de las celebridades. La bomba no tiene una naturaleza apacible pero impulsada por la imparcialidad, interrumpe la improbable intimidad una aparente estatua de la Piedad. Grimilde de Manhattan, Estatua de la Libertad, ahora ya no tiene más rivales tu vanidad y el juego del espejo ya no se repetirá: "soy más bella yo o la estatua de la Piedad" después del baile de máscaras de las celebridades. Nelson arrancado de su carnaval persigue su identidad y busca su máscara, su orgullo, su estilo, empeñado siempre a ganar y nunca morir. Después de la faluca ahora en ruinas trata de sacar el conejo de su Trafalgar y en su agonía, esparcida aquí y allá, implora una Santa Elena aunque sea en co-propiedad, en el baile de máscaras de las celebridades. Mi padre demanda aspirina y afecto y tropieza con su autoridad, confía a una bata su último papel pero él explota después, antes su decoro. Mi madre se aprueba en añicos de espejo, debería aceptar la bomba con serenidad, el martirio es su oficio, su vanidad, pero ahora acepta la muerte sólo a la mitad su parte todavía viva le da tanta lástima, en el baile de máscaras de las celebridades. Alguien dejó la Luna en el baño crecida sólo a la mitad lo poco que me basta para contar los muertos, para sorprenderme de su fragilidad, y ahora puedes quitarme los pies del cuello amigo que me enseñó el "cómo se hace" si no te regreso de nuevo en unos minutos voy a ponerte en la conversación, voy a ponerte allí sentado entre Nelson y la estatua de la Piedad, en el baile de máscaras de las celebridades. |