Originale | Traduzione impulsiva polacca di Krzysiek NoWar Wrona
|
DEIJA | JUŻENKA (DEIJA) |
| |
Il primo Dio fu un buco dentro al cielo | Pierwszy bóg był wielką dziurą w niebie |
Nascosto in un buio di provetta | W odmętach ciemnych krył się tej próbówki, |
Infuse come un sadico l’istinto | Tchną ducha sadystycznego instynktu, |
Per chiuderci qui dentro ad un recinto. | By zamknąć nas za murem ogrodzenia. |
| |
Il secondo Dio, l’architetto del teatro | Bóg drugi był teatru architektem |
Usava il cielo come un gran fossato | Używał nieba jak ogromnej fosy, |
Era solo un altro carceriere | Był on zaledwie kolejnym klawiszem |
E giocava con le mosche in un bicchiere. | I bawił się z muchami w szklance lemoniady |
| |
Oh, Deija, vieni a vivere in città | Oh, Deija, przyjedź proszę do miasta, |
E c’è già chi ride di lacrime. | Jest tu już ktoś, kto łzami się zaśmiewa w głos. |
Oh, Deija, mi profuma l’anima | Oh, Deija, tak pachnie cała dusza ma, |
Guarda qua, c’è un marmocchio che inciampica. | Tylko spójrz, jest tu też dzieciak, który brnie we mgle. |
| |
Il terzo Dio fu solo di passaggio, che delusione | Bóg trzeci był przejazdem tu przez chwilę, ależ nas zawiódł, |
Per il quarto si bruciarono le donne | W imię czwartego kobiety szły na stosy |
E restammo solo maschi sulla Terra | I zostaliśmy tylko my faceci na tej Ziemi |
Con un unico passatempo, la guerra | Jedyna nam rozrywka pozostała – wojny. |
Ed il quinto contro il sesto | A piąty był przeciwko szóstemu i co z tego. |
Ma il settimo dio è apparso alle baracche, stamattina | Lecz ten siódmy, dziś z rana na przedmieściach się objawił |
E c’è speranza nuova tra la gente | I nowa wstąpiła nadzieja w ludzkie serca, |
Stavolta è quello giusto veramente | Tym razem to będzie ten właściwy, naprawdę |
Si sa ancora poco, ma il nome suona bene | Nic prawie jeszcze o nim nie wiadomo, ale imię jego dobrze brzmi |
E non vuol dire niente. | I nie znaczy nic. |
| |
Oh, Deija, vieni a vivere in città | Oh, Deija, przyjedź proszę do miasta, |
E c’è già chi ride di lacrime | Jest tu już ktoś, kto łzami się zaśmiewa w głos. |
Oh, Deija, mi profuma l’anima | Oh, Deija, tak pachnie cała dusza ma, |
Guarda qua, c’è un marmocchio che scalpita... | Spójrz tylko, jest tu ten dzieciak, który niecierpliwie przebiera nogami… |
| |
Oh, Deija, oh, Deija | Oh, Deija, oh, Deija |
Oh, Deija, oh, Deija | Oh, Deija, oh, Deija |
Oh, Deija, oh, Deija | Oh, Deija, oh, Deija |
Oh, Deija, oh, Deija | Oh, Deija, oh, Deija |
Oh, Deija, oh, Deija | Oh, Deija, oh, Deija |
Oh, Deija, oh, Deija... | Oh, Deija, oh, Deija... |