Пусть всегда будет солнце!
Maija Kristalinskaja / Майя КристалинскаяTraduzione finlandese 3 / Finnish translation 3 / Traduction... | |
OLKOON AURINKO AINA Kas, auringon taivaalle on piirtänyt pikkuinen poika. Kirjoituksen koukeroisen kirjoittaa hän alle sen: Saahan aurinko olla, saahan olla myös taivas, saahan olla myös äiti, saanhan olla minäkin. Päin kuolemaa kauhistavaa nouskaamme suojaksi lasten! Vain taistellen uurastaen maailman voi parantaa. Saahan aurinko olla, saahan olla myös taivas, saahan olla myös äiti, saanhan olla minäkin. | GABRIELLE Gabrielle, kun on lämmin, tuulet soi lempeämmin. Saavun taas kotimaahan takaisin, Gabrielle Gabrielle, portin luokse oottamaan silloin juokse. Kyyneleet sulta kuivaan viimeinkin, Gabrielle. Tumma on yö, aallokko lyö, vaikea kulku on laivan. Keinuva tie kauaksi vie viikkojen, vuosien taa. Gabrielle, kun on lämmin, tuulet soi lempeämmin. Saavun taas kotimaahan takaisin, Gabrielle Gabrielle, portin luokse oottamaan silloin juokse. Kyyneleet sulta kuivaan viimeinkin, Gabrielle. Matkani on mittaamaton, rannat on outoja aivan. Tie aaltojen, seikkailujen luoksesi kääntyä saa. Gabrielle, kun on lämmin, tuulet soi lempeämmin. Saavun taas kotimaahan takaisin, Gabrielle Gabrielle, portin luokse oottamaan silloin juokse. Kyyneleet sulta kuivaan viimeinkin, Gabrielle. |