14 luj. Complènta për la sità 'd Turin
Nino CostaOriginale | Traduzione italiana da “Torino sotto le bombe, nei rapporti inediti... |
14 LUJ. COMPLÈNTA PËR LA SITÀ 'D TURIN | 14 LUGLIO. CANTO DI COMPIANTO PER LA CITTÀ DI TORINO |
Pioroma, 'nt l'ora neira dël destin | Piangiamo nell'ora nera del destino |
Pioroma, gent, per la sità 'd Turin | Piangiamo, gente, per la città di Torino. |
Quatòrdes Luj: 'na neuit ëd lun-a pien-a | Quattordici luglio: una notte di luna piena |
E ij nemis son rivà 'nt l'aria seren-a. | E i nemici sono arrivati nell'aria serena. |
Son rivà con le bombe sota l'ala | Sono arrivati con le bombe sotto le ali |
E la povra Turin l'han sassinala. | E la povera Torino l’hanno assassinata. |
L'han sassinala mentre ch'a durmia | L'hanno assassinata mentre dormiva |
E la lun-a dal cel la dëscurvia, | E la luna dal cielo la scopriva, |
Chè la pòvra regin-a piemonteisa | Perché la povera regina piemontese |
L'era sola, 'nt la neuit, senssa difeisa | Era sola, nella notte, senza difesa, |
L'era sola, dësteisa, a l'abandon: | Era sola. distesa. Abbandonata |
L'han sassinala senssa compassion. | L'hanno assassinata senza pietà. |
A durmïo le fomne e le masnà | Dormivano le donne e i bambini |
E ij vej e j giovo 'nt la gran neuit d'istà, | E i vecchi e i giovani nella fonda notte d’estate, |
A durmïo j'ovrié strach ëd travaj | Dormivano gli operai stanchi del lavoro |
E a s'anssopïo ij malavi 'nt j' ospedaj | E s’assopivano i malati negli ospedali |
E 'nt l'ora pasia che ij seugn s'ancanto | E nell'ora quieta che i sogni s'incantano |
A durmïo ij nostri mort al Camposanto. | Dormivano i nostri morti al Camposanto. |
E j'ale triste a l'han molà j'arssort: | E le malvagie ali hanno mollato gli ordigni: |
Le bombe a son cascà sij viv e ij mort. | Le bombe son cadute sui vivi e sui morti. |
Son cascà 'n sël ripòs dle povre cà | Son cadute nel sonno delle povere case |
E 'nssima ai lett dle fomne e dle masnà. | Sui letti delle donne e dei bambini. |
Son cascà s'j ovrié strach ëd travaj, | Son cadute sugli operai stanchi del lavoro |
Son cascà sij malavi ant'j ospedaj… | Son cadute sui malati negli ospedali... |
E 'nt l'ora pasia che ij seugn a s'ancanto | e nell’ora quieta che i sogni s’incantano |
A son cascà sle tombe al Camposanto… | Son cadute sulle tombe al Camposanto... |
E j'ale triste 'nvers a la matin | E le crudeli ali verso il mattino |
Volavo basse sla sità 'd Turin, | Volavano basse sulla città di Torino |
E sla gent ch'a scapava al Valentin | E sulla gente che scappava al Valentino |
Lor a-i tiravo adòss da pì davsin, | Gli tiravano addosso più da vicino. |
E 'n mes a j'aotri riparà 'n colin-a | E in mezzo agli altri rifugiati in collina |
Spataravo la mort e la rovin-a. | Spargevano morte e rovina. |
Pòver e sgnor: l'era na sort uguala | Poveri e ricchi: la sorte era uguale |
E ij mort j'ambaronavo con la pala. | E i morti li ammucchiavano con le pale. |
E coi ch'a l'han gavaje dai croton | E quelli estratti dai ricoveri |
L'indoman, jero neir come 'l carbon | L’indomani erano neri come il carbone |
E le mame a strensio ij cit tanto s-ciass | E le mamme stringevano così forte i loro bimbi |
Che për gavei-je a l'han rompuje ij brass. | Che per toglierglieli hanno spezzato loro le braccia. |
Pioroma 'nt l'ora neira dël destin | Piangiamo nell'ora nera del destino |
Pioroma, gent, per la sità 'd Turin. | Piangiamo, gente, per la città di Torino. |
E peui le ca l'han prinssipià a brusé: | E poi le case han cominciato a bruciare: |
Mesa Turin a l'era mach pì 'n brasé, | Mezza Torino era solo più un braciere. |
Da l'Aurora an Vanchija – tra Stura e Po – | Dall’Aurora a Vanchiglia - tra Stura e Po – |
Mesa Turin l'era mach pi 'n falò | Mezza Torino era solo più un falò |
Le fabriche, le cese, ij monument | Le fabbriche, le chiese, i momunenti |
Brusavo tute come 'd torce a vent | Bruciavan tutti come torce a vento |
E la matin j'era na gran fumèira | E al mattino tutto era offuscato |
Ch'a lera dì e a smiava seira. | Era giorno e pareva di nuovo notte. |
Anlora d'an Valdòch al Valentin | Allora da Valdocco al Valentino |
Dal pont ëd Mosca a piassa Solferin | Dal ponte Mosca a piazza Solferino |
E da piassa San Carlo a l'Arsenal | E da piazza San Carlo all’Arsenale |
Da porta Susa e dal Giardin Real | Da Porta Susa e dal Giardino Reale |
Da la bariera 'd Lanss a la Crosëtta | Dalla barriera di Lanzo alla Crocetta |
Da Borgh San Paol giù a la Molinëtta | Da Borgo San Paolo giù alle Molinette, |
Da tuti ij post ëd tute j'incursion | Da tutti i luoghi delle incursioni |
Ij mòrt l'han comenssà na procession: | I morti fanno una processione: |
Ciuto, la procession l'è radunasse, | In silenzio la processione si è radunata |
Ciuto, la procession l'è 'ncaminasse… | In silenzio la processione si è incamminata... |
Come na carovan-a del dolor | Come una carovana di dolore |
Ij mort a son rivà dnanss a Nossgnor: | I morti sono arrivati dinnanzi al Signore: |
"O Nossgnor, soma sì de dnanss a Ti | “O Signore, siamo qui dinanzi a Te |
përché Ti sol it' ses padron dl'avnì. | Perché tu solo sei padrone dell'avvenire. |
Òh! Nen për vendichesse o për gramissia: | Oh! Non per vendicarci o per malvagità |
Për gnente d'aotr che për ciamé giustissia. | Per nient’altro che chiedere giustizia. |
Ti ch'i të s-chaire fin-a an fond ai cheur | Tu che vedi fino in fondo ai cuori |
Ti t'la sas la rason dij nòstr malheur: | Tu sai la ragione delle nostre disgrazie. |
Ti t'i-j conosse j'omini dla tera | Tu che conosci gli uomini della terra |
Ch'a l'han prontà, ch'a l'han vorssù sta goera, | Che hanno preparato, che hanno voluto questa guerra. |
Ò Nossgnor, so castigh… mandijlo Ti…" | O Signore, il castigo... mandaglielo Tu...” |
E Nòstr Signor a l'ha fait segn che 'd sì… | E il Signore ha fatto cenno di sì... |
Asti. 16-23 Luglio 1943 | Asti. 16-23 Luglio 1943 |
All’indomani cadeva Mussolini | All’indomani cadeva Mussolini |