Lingua   

(Indian) Corn Song

Woody Guthrie
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Ferdinando Panzica
(INDIAN) CORN SONGCANZONE DEL MAIS INDIANO
  
I been a restin’.Mi sono riposato,
Ain't been a workin’non è stato un lavoro:
I been seetin' down.ho guardato a fondo
I been a thinkin’e ho pensato
How the rich man runs the land.al modo che usa il ricco per gestire la terra,
How he promiseda come aveva promesso
He would help us,che ci avrebbe aiutato
If we put himse gli avessimo dato
Into officeil suo incarico,
How he turned his promises around.a come si è rimangiato le sue promesse.
  
Big dictators.Grandi dominatori.
SpeculatorsSpeculatori.
SenatorsSenatori.
And Agitators,E arruffapopoli.
They tell what all they gonna do,Loro blaterano di tutto quello che faranno
When they getquando avranno ottenuto
Into their office,la loro carica,
See what they canguarda che cosa riescono poi
Take off of us,a toglierci di dosso,
Take from me and take from you.prendono da me e prendono da te.
  
Finance-manIl capitalista
He frisk us, frisk usci imbroglia, ci inganna
Lawyer man,e l'avvocato
He won't protect us,non ha intenzione di difenderci.
Where O where is a honest manDov'è, oh dov'è mai un uomo onesto?
Barber-man, heIl barbiere, lui
Clip your whiskersti tosa i tuoi baffi,
Money-man, hel'affarista, lui
Clip your sister.ti tosa tua sorella,
Banker man, he take your land.il banchiere, lui ti prende la tua terra!
  
‘Cross the CountryAttraversando il Paese
I been lookin',ho potuto a lungo osservare,
Seldom seema raramente ho visto
Anybody workin'qualcuno che lavorava:
Is the work of the world all done ?il lavoro nel mondo è del tutto finito?
Come a big rain,Vieni grande pioggia,
Come big thunder,vieni grande tuono,
Come big cropvieni grande raccolto!
Plow crop under,Arate il terreno alla base del raccolto,
Indians never waste a one.gli Indiani non ne sprecano mai uno.
  
Can’t beat finance,Non è possibile sconfiggere la finanza,
Man and weather,ma l'uomo e la pioggia
Workin’ man got toe il lavoratore devono farlo,
Got together,mettendosi insieme.
Have a big meetin' down in townFacciamo un grande incontro giù in città,
Workin’-man gottai lavoratori lo devono fare,
Take the groceriesprendiamo il cibo,
Feed the widows,diamo da mangiare alle vedove,
Feed the orphans.diamo da mangiare agli orfani,
Pass the groceries all arounddistribuiamo il cibo a tutti quanti attorno!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org