Ocalony
Tadeusz Różewicz
Loading...
Originale | Traduzione inglese di Adam Czerniawski
|
OCALONY | THE SURVIVOR |
| |
Mam dwadzieścia cztery lata | I am twenty-four |
ocalałem | led to slaughter |
prowadzony na rzeź. | I survived. |
| |
To są nazwy puste i jednoznaczne: | The following are empty synonyms: |
człowiek i zwierzę | man and beast |
miłość i nienawiść | love and hate |
wróg i przyjaciel | friend and foe |
ciemność i światło. | darkness and light. |
| |
Człowieka tak się zabija jak zwierzę | The way of killing men and beasts is the same |
widziałem: | I've seen it: |
furgony porąbanych ludzi | truckfuls of chopped-up men |
którzy nie zostaną zbawieni. | who will not be saved. |
| |
Pojęcia są tylko wyrazami: | Ideas are mere words: |
cnota i występek | virtue and crime |
prawda i kłamstwo | truth and lies |
piękno i brzydota | beauty and ugliness |
męstwo i tchórzostwo. | courage and cowardice. |
| |
Jednako waży cnota i występek | Virtue and crime weigh the same |
widziałem: | I've seen it: |
człowieka który był jeden | in a man who was both |
występny i cnotliwy. | criminal and virtuous. |
| |
Szukam nauczyciela i mistrza | I seek a teacher and a master |
niech przywróci mi wzrok słuch i mowę | may he restore my sight hearing and speech |
niech jeszcze raz nazwie rzeczy i pojęcia | may he again name objects and ideas |
niech oddzieli światło od ciemności. | may he separate darkness from light. |
| |
Mam dwadzieścia cztery lata | I am twenty-four |
ocalałem | led to slaughter |
prowadzony na rzeź. | I survived. |