Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ERMUTIGUNG | ROHKAISUN SANOJA |
| |
Peter Huchel gewidmet | Omistettu Peter Huchelille |
| |
Du, laß dich nicht verhärten | Älä anna kovettaa itseäsi |
In dieser harten Zeit | näinä kovina aikoina. |
Die all zu hart sind, brechen | Ne, jotka ovat liian kovia, murtuvat. |
Die all zu spitz sind, stechen | Ne, jotka ovat liian teräviä, pistävät |
Und brechen ab sogleich | ja lopettavat saman tien. |
| |
Du, laß dich nicht verbittern | Älä anna katkeroittaa itseäsi |
In dieser bittren Zeit | näinä katkerina aikoina. |
Die Herrschenden erzittern | Hallitsevat vapisevat |
– sitzt du erst hinter Gittern – | - pantuaan sinut ensin telkien taa - |
Doch nicht vor deinem Leid | mutta eivät sinun tuskasi takia. |
| |
Du, laß dich nicht erschrecken | Älä anna pelotella itseäsi |
In dieser Schreckenszeit | näinä pelon aikoina. |
Das wolln sie doch bezwecken | Sitähän ne juuri haluavat - |
Daß wir die Waff en strecken | että me tarttuisimme aseisiin |
Schon vor dem großen Streit | jo ennen suurta taistelua. |
| |
Du, laß dich nicht verbrauchen | Älä anna polttaa itseäsi loppuun, |
Gebrauche deine Zeit | vaan käytä aikasi hyvin. |
Du kannst nicht untertauchen | Et voi vain kadota, |
Du brauchst uns, und wir brauchen | sillä sinä tarvitset meitä ja me tarvitsemme |
Grad deine Heiterkeit | juuri sinun iloista mieltäsi. |
| |
Wir wolln es nicht verschweigen | Me emme halua vaieta |
In dieser Schweigezeit | näinä vaikenemisen aikoina. |
Das Grün bricht aus den Zweigen | Oksistaan puu tunnetaan. |
Wir wolln das allen zeigen | Sen me haluamme näyttää kaikille, |
Dann wissen sie Bescheid. | jotta he sen tietävät. |