| Versione italiana
|
THE VELVET UNDERGROUND: SUNDAY MORNING | DOMENICA MATTINA |
| |
Sunday morning, praise the dawning | Domenica mattina, gloria all'alba |
It's just a restless feeling by my side | ma c'è una sensazione d'irrequietezza che m'accompagna |
Early dawning, sunday morning | Le prime luci dell'alba, domenica mattina |
It's just the wasted years so close behind | E gli anni sprecati sono appena dietro di te |
| |
Watch out, the world's behind you | Attento! Hai il mondo intero alle tue spalle |
There's always someone around you who will call | c'è sempre qualcuno intorno a te che chiamerà |
It's nothing at all | ma non è niente |
| |
Sunday morning and I'm falling | Domenica mattina, e sto cadendo |
I've got a feeling I don't want to know | Ho una sensazione che non voglio riconoscere |
Early dawning, sunday morning | Le prime luci dell'alba, domenica mattina |
It's all the streets you crossed, not so long ago | Sono tutte le strade che hai percorso, non tanto tempo fa |
| |
Watch out, the world's behind you | Attento! Hai il mondo intero alle tue spalle |
There's always someone around you who will call | c'è sempre qualcuno intorno a te che chiamerà |
It's nothing at all | ma non è niente |
| |
Sunday morning | Domenica mattina |
Sunday morning | Domenica mattina |
Sunday morning | Domenica mattina |