| UNGHERESE / HUNGARIAN [3]
|
KATYUSA | KATYUSA |
| |
Alma s körtefák virágoztak már. | Virágzottak az alma- és körtefák, |
Köd terjengett a folyó felett | köd ült a folyóra: |
S folyó partján kesergett Katyusa, | kiment Katyusa a folyópartra |
Az iszap és békanyál felett. | a folyónak meredek partjára. |
| |
Sétált, járkált, és dalolt egy nótát. | Kiment a partra, dalt dalolt |
Hószürke, nagy sztyeppi sasról. | a sztyeppei kőszáli sasról |
És az ő egyetlen szerelméről | arról, akit szeretett |
Kiről alig hall hírt a frontról. | akinek levelét kezében tartotta. |
| |
Óh, te dal, te szűzleány éneke! | Ó, te dal, leány-dalocska, |
Emeld fejed a fénylő nap felé. | a fényes nappal együtt repülj, |
S érj el ahhoz a büszke katonához | és a harcosnak a távoli vidéken |
S fordulj vissza Katyusa felé! | add át Katyusa üdvözletét. |
| |
Emlékeztesd egy egyszerű lányra! | Juttasd eszébe az egyszerű leányt, |
S hallasd véle hiányénekét! | hadd hallja meg, miként dalol, |
Adjon erőt hazáért áldozatra, | hogy míg ő a szülőföldet őrzi, |
Ahogy ő áldozza szerelmét! | addig Katyusa megőrzi szerelmé. |
| |
Alma s körtefák virágoztak már. | Virágzottak az alma- és körtefák, |
Köd terjengett a folyó felett | köd ült a folyóra: |
S folyó partján kesergett Katyusa, | kiment Katyusa a folyópartra |
Az iszap és békanyál felett. | a folyónak meredek partjára. |