Originale | Versione italiana di Miguel Martinez
da Kelebek |
WHAT DO YOU CALL IT? | COME CHIAMARE |
| |
What do you call it when a movement takes up arms | Come chiamare un movimento quando prende le armi |
And seizes power by the barrel of a gun | prende il potere con la canna del fucile |
Moves into the homes of those they’ve dispossessed | occupa le case di coloro che hanno cacciato |
And says this whole country is ours now that we’ve won | e dice, tutto questo paese è nostro ora che abbiamo vinto |
What do you call a government that forces families from their homes | Come chiamare un governo che costringe le famiglie ad abbandonare le loro case |
And turns them into refugees | le trasforma in profughi |
All the while complaining of these dirty tent-dwellers | mentre si lamenta di quegli sporchi abitanti delle tende |
That it’s they who want to drive us into the sea | dicendo, sono loro che ci vogliono buttare a mare |
| |
What do you call a government that builds walls around the ghettos | Come chiamare un governo che costruisce muri attorni ai ghetti |
And only looks at you through sniper sights | e ti guarda solo attraverso il mirino di un cecchino |
Who uses your cheap labor to build those very walls | che usa il tuo lavoro a basso prezzo per costruire proprio quei muri |
While they tell the world how they believe in human rights | mentre dice al mondo di credere ai diritti umani |
What do you call a government that makes war upon their neighbors | Come chiamare un governo che fa la guerra ai propri vicini |
Who annexes land for living room | che annette la terra come spazio vitale |
Who conducts a foreign policy based on threats and bombing raids | che conduce una politica estera basata sulle minacce e i bombardamenti |
Whose opponents often end up in a prison or a tomb | i cui avversari finiscono spesso in carcere o nella tomba |
| |
What do you call a government who talks of enemies within | Come chiamare un governo che parla di nemici interni |
And seals off the camps to make sure they cannot eat | che sigilla i campi per accertarsi che non possano mangiare |
Who keeps their prisoners on diets to guarantee an early death | che tiene i prigionieri a dieta per garantire una morte prematura |
With their mantra, history cannot repeat | con il loro mantra, la storia non si deve ripetere |
What do you call a government that puts numbers on the arms | Come chiamare un governo che scrive numeri sulle braccia |
Of the people that they torture and arrest | delle persone che tortura e arresta |
Whose soldiers commit war crimes systematically | i cui soldati commettono sistematicamente crimini di guerra |
While they proclaim their conduct is superior at best | mentre proclamano che il loro comportamento è migliore |
| |
What do you call a government that bombs its starving subjects | Come chiamare un governo che bombarda i propri sudditi affamati |
After taking from them everything they had | dopo aver tolto loro tutto ciò che avevano |
Whose citizens are soldiers, brainwashed to believe | i cui cittadini sono soldati, cui hanno fatto il lavaggio del cervello per fargli credere |
Their opponents are fanatics, terrorists or mad | che i loro avversari sono fanatici, terroristi o pazzi |
What do you call it when a movement takes up arms | Come chiamare un movimento quando prende le armi |
And seizes power by the barrel of a gun | prende il potere con la canna del fucile |
Moves into the homes of those they’ve dispossessed | occupa le case di coloro che hanno cacciato |
And says this whole country is ours now that we’ve won | e dice, tutto questo paese è nostro ora che abbiamo vinto |