Holocaust
Upright Citizens
Loading...
Originale | Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö |
HOLOCAUST | EI KOSKAAN ENÄÄ |
| |
You've read it in a book | Olet lukenut siitä kirjoissa |
You've seen it on a T.V. screen | ja nähnyt sen kuvaruudussa. |
To you it's a nightmare | Sinulle se on painajainen, |
But to some it's a dream | mutta joillekin unelma. |
They've hidden their swastika | Hakaristin ne ovat kätkeneet |
Behind the national flag | lippujensa taa. |
You'd better watch out brothers | Pidä varasi, veljeni, |
They're heading for a comeback | ne ovat tulossa jälleen. |
Remember Belsen, remember Auschwitz | Muista Belsen, muista Auschwitz. |
They're trying to say they didn't exist | Ne uskottelevat, että niitä ei ollut olemassa. |
Don't let them put this country in chains | Älä anna niiden panna tätä maata kahleisiin. |
Don't let six million bie in vain | Älä salli, että kuusi miljoonaa kuoli turhaan. |
Belsen, Auschwitz, Dachau | Belsen, Auschwitz, Dachau. |
No more holocaust | Ei koskaan enää! |