| Il testo in una vera trascrizione fonetica
|
BAŃKA PO-BEŁOMU | [ 'baɳka pa'bjeɫamu |
| |
Protopi ty mne bańku po-bełomu, | prata'pi tɨ mɲe 'baɳku pa'bjeɫamu |
Ja ot bełogo svetu otvyk. | ja'at 'bjeɫava 'svjetu at'vɨk |
Ugorju ja, i mne ugorełomu | uga'rjuja i'mnje uga'rjeɬamu |
Par gorjačij razvyažet jazyk. | par ga'rjatʃi ras'vjaʒɘt ja'zɨk |
| |
Protopi ty mne bańku, xozjajuška, | prata'pi tɨ mɲe 'baɳku χa'zjajuʃka |
Raskalju ja sebja, raspalju. | raska'λu ja si'bja raspa'λu |
Na połati u samogo krajuška | napa'latji u'samava 'krajuʃka |
Ja somnen'ja v sebe istreblju. | jasam'ɲeɲa fsi'bje istri'bλu |
Razomleju ja do nepriličnosti, | raza'mleju ja'da ɲipri'litʃnastji |
Kovš xołodnyj - i vse pozadi. | kofʃ χa'ɬodɲi i'fʃo paza'dji |
I nakolka vremën kulta ličnosti | ina'koɫka vri'mjon 'kulta 'litʃnastji |
Zasineet na levoj grudi. | zasi'ɲejit na'levaj gru'dji |
| |
Protopi ty mne bańku po-bełomu, | prata'pi tɨ mɲe 'baɳku pa'bjeɫamu |
Ja ot bełogo svetu otvyk. | ja'at 'bjeɫava 'svjetu at'vɨk |
Ugorju ja, i mne ugorełomu | uga'rjuja i'mnje uga'rjeɬamu |
Par gorjačij razvyažet jazyk. | par ga'rjatʃi ras'vjaʒɘt ja'zɨk |
| |
Skolko very i lesu povaleno, | 'skolka 'vjerɨ i'lesu pa'vaλina |
Skol izvedano gorja i trass, | skol iz'vjedana 'gorja i'tras |
A na levoj grudi profil Stalina, | ana'levaj 'grudji 'profil 'staλina |
A na pravoj - Marinka anfas. | ana'pravaj ma'rinka an'fas |
Ėx, za veru moju bezzavetnuju | eχ za'vjery ma'ju bjez:za'vjetnuju |
Skolko let "otdyxał" ja v "raju"! | 'skolka λet ad:dɨχaɬ ja vra'ju |
Promenjał ya na žizń besprosvetnuju | prami'ɲaɬ ja na'ʒizɲ bjespra'zvjetnuju |
Nesusvetnuju glupost' moju. | ɲesu'svjetnuju 'glupostj ma'ju |
| |
Protopi ty mne bańku po-bełomu, | prata'pi tɨ mɲe 'baɳku pa'bjeɫamu |
Ja ot bełogo svetu otvyk. | ja'at 'bjeɫava 'svjetu at'vɨk |
Ugorju ja, i mne ugorełomu | uga'rjuja i'mnje uga'rjeɬamu |
Par gorjačij razvyažet jazyk. | par ga'rjatʃi ras'vjaʒɘt ja'zɨk |
| |
Vspominaju, kak utrečkom raneńko | fspami'naju kak 'utritʃkam 'raɲeɲka |
Bratu kriknut' uspeł: "Posobi!" | 'bratu 'kriknutj u'spjeɬ pasa'bi |
I menja dva krasivyx oxrannika | imi'nja dva kra'sivɨχ a'χraɲ:ika |
Povezli iz Sibiri v Sibiŕ. | pavje'zλi issi'bjirji fsi'bjirj |
A potom na kaŕere li, v topi li, | a pa'tom naka'rjerjə λι'ftopiλi |
Nagłotavšiś slezy i syrca, | na'glatafʃiś śλi'zɨ isɨr'tsa |
Bliže k serdcu kołoli my profili | 'bλiʒɘ 'ksjertsu ka'ɬoλi mɨ 'profiλι |
Tak, čtob słyšal kak rvutsja serdca. | tak ʃtop 'sɫɨʃaɬ kak 'rvuts:a sje'rtsa. |
| |
Ne topi ty mne bańku po-bełomu, | ɲeta'pi tɨ mɲe 'baɳku pa'bjeɫamu |
Ja ot bełogo svetu otvyk. | ja'at 'bjeɫava 'svjetu at'vɨk |
Ugorju ja, i mne ugorełomu | uga'rjuja i'mnje uga'rjeɬamu |
Par gorjačij razvyažet jazyk. | par ga'rjatʃi ras'vjaʒɘt ja'zɨk |
| |
Ox, znobit ot rasskaza dotošnogo, | oχ zna'bjit atra'skaza da'toʃnava |
Par mne mysli prognał ot uma. | par mɲe 'mɨśλi pra'gnaɫ atu'ma |
Iz tumana xołodnogo prošłogo | istu'mana χa'ɫodnava 'proʃlava |
Okunajuś v gorjačij tuman. | aku'najuś fga'rjatʃi tu'man |
Zastučali mne mysli pod temečkom, | zastu'tʃaλi mɲe 'mɨśλi pat:'tjimjitʃkam |
Połučiłoś, ja zrja im klejmën! | paɬu'tʃiɬaś ja'zrjaim kλej'mjon |
I xlešću ja berëzovym veničkom | iχλi'ʃuja bje'rjozavɨm 'vjeɲitʃkam |
Po naslediju mračnyx vremën. | pana'sλedjiju 'mraʃnɨχ vri'mjon |
| |
Protopi ty mne bańku po-bełomu, | prata'pi tɨ mɲe 'baɳku pa'bjeɫamu |
Ja ot bełogo svetu otvyk. | ja'at 'bjeɫava 'svjetu at'vɨk |
Ugorju ja, i mne ugorełomu | uga'rjuja i'mnje uga'rjeɬamu |
Par gorjačij razvyažet jazyk. | par ga'rjatʃi ras'vjaʒɘt ja'zɨk ] |