Emigration song
GangOriginale | Versione Bretone della versione italiana, di Gwenaëlle Rempart. Espressamente ... |
EMIGRATION SONG The northbound trains promised a chance of redemption to the reconstruction army whose sunburnt backs had know the cold sweat of factories On the foreign cities pavements angels and devils played dice for my people's souls but when they turned the light off with their empty tears as friends they were alone against everyone and longed for their return. He came across the ocean now he works in a restaurant once he went to the station with a case full of hope when he heard my grandpa's story he smiled with thoughts of home and his return was a great joy. | GWERZ AN DIVROAD Ma zad en doa un tren Ha douar da belec’h mont. En norzh, gortoz a rae Anezhañ ur gar. E miz Mae ez eas kuit Gant arme an naon Gantañ e gase skuizhder Hag ur vuhez c’hwez. Hir a oa an nozioù Ha kont an deizioù. Anv estren en doa, C’hoant en doa da zistreiñ. Yann en doa un tren Ha douar da belec’h mont. E Vro C’hall gortoz a rae Anezhañ ur gar. E miz Mae ez eas kuit Gant arme an naon Gantañ e gase skuizhder Hag ur vuhez c’hwez. |