Lingua   

Deutschland erwache!

Kurt Tucholsky
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Francesco Mazzocchi
DEUTSCHLAND ERWACHE!GERMANIA SVEGLIATI!
  
Daß sie ein Grab dir graben,Che loro ti scavano una fossa,
dass sie mit Fürstengeldche loro col denaro dei principi
das Land verwildert haben,hanno imbarbarito il paese,
dass Stadt um Stadt verfällt ...che città dopo città va in rovina...
Sie wollen den Bürgerkrieg entfachen –Loro vogliono accendere la guerra civile –
(das sollten die Kommunisten mal machen!)(l’avessero fatto i comunisti!)
dass der Nazi dir einen Totenkranz flicht –:che il nazista ti intreccia una corona funebre –:
Deutschland, siehst du das nicht –?Germania, non lo vedi –?
  
Daß sie im Dunkel nagen,Che loro al buio rodono,
dass sie im Hellen schrein;che loro al chiaro gridano;
dass sie an allen Tagenche loro ogni giorno
Faschismus prophezein ...profetizzano fascismo...
Für die Richter haben sie nichts als Lachen –Per il giudice sono solo cose da ridere –
(das sollten die Kommunisten mal machen!)(l’avessero fatto i comunisti!)
dass der Nazi für die Ausbeuter ficht –:che il nazista tifa per lo sfruttatore –:
Deutschland, hörst du das nicht –?Germania, non lo senti –?
  
Daß sie in Waffen starren,Che loro sono armati fino ai denti,
dass sie landauf, landabche loro su e giù per il paese
ihre Agenten karrenscarrozzano i loro agenti
im nimmermüden Trab ...trottando indefessamente...
Die Übungsgranaten krachen ...Scoppiano le granate da esercitazione...
(das sollten die Kommunisten mal machen!)(l’avessero fatto i comunisti!)
dass der Nazi dein Todesurteil spricht –:che il nazista pronuncia la tua condanna a morte –:
Deutschland, fühlst du das nicht –?Germania, non te ne accorgi –?
  
Und es braust aus den Betrieben ein ChorE ribolle dalle officine un coro
von Millionen Arbeiterstimmen hervor:di milioni di voci di lavoratori:
  
Wir wissen alles. Uns sperren sie ein.Noi sappiamo tutto. Loro ci rinchiudono.
Wir wissen alles. Uns läßt man bespein.Noi sappiamo tutto. Ci si fa sputare addosso.
Wir werden aufgelöst. Und verboten.Ci sciolgono. E vietano.
Wir zählen die Opfer; wir zählen die Toten.Noi contiamo le vittime; noi contiamo i morti.
Kein Minister rührt sich, wenn Hitler spricht.Nessun ministro si muove, quando parla Hitler.
Für jene die Straße. Gegen uns das Reichsgericht.Per quello la strada. Contro di noi il tribunale del Reich.
Wir sehen. Wir hören. Wir fühlen den kommenden Krach.Noi vediamo. Noi sentiamo. Noi ci accorgiamo dello schianto che arriva.
Und wenn Deutschland schläft –:E se la Germania dorme –:
Wir sind wach!Noi siamo svegli!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org