Lingua   

500

Akvarium / Аквариум
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation 3 / Traduzione inglese 3 / Traduction anglaise...
500500 [1]
  
Пятьсот песен - и нечего петь;500 songs - ain't nothing to sing
Небо обращается в запертую клеть.Heaven turns into a bolted cage
Те же старые слова в новом шрифте.Same old words reprinted in a new font
Комический куплет для падающих в лифте.A comedian strophe for the falling in an elevator
По улицам провинции метет суховей,A fair hot wind's blowing down the streets of the province
Моя Родина, как свинья, жрет своих сыновей;My homeland's eating up its own children like a pig
С неумолимостью сверхзвуковой дрелиWith the implacability of a supersonic drill
Руки в перчатках качают колыбель.Gloved hands are rocking a cradle
Свечи запалены с обоих концов.Candles are burning at both ends
Мертвые хоронят своих мертвецов.The deads are burying their own deads...
  
Хэй, кто-нибудь помнит, кто висит на кресте?Hey, anyone remember, who's pinned to that Cross?
Праведников колбасит, как братву на кислоте;Saints are being put through the mincer with acid
Каждый раз, когда мне говорят, что мы - вместе,Every time I'm told we're together
Я помню - больше всего денег приносит "груз 200".I recall the best deal is "Cargo 200"
У желтой подводной лодки мумии в рубке.Mummies are at the helm of the Yellow Submarine
Колесо смеха обнаруживает свойства мясорубки."Wheel of Fourtune" reveals itself to be a mincer
Патриотизм значит просто "убей иноверца".Patriotism is equal to "just kill the dissidents"
Эта трещина проходит через мое сердцеThis crack runs right through my heart
В мутной воде не видно концов.No chance to discern rope ends in the murky water
Мертвые хоронят своих мертвецов.The deads are burying their own deads...
  
Я чувствую себя, как негатив на свету;I feel myself like a negative exposed to light
Сухая ярость в сердце, вкус железа во рту,Dry rage in my heart, taste of iron in my mouth
Наше счастье изготовлено в Гонконге и Польше,Our luck is made in Hong Kong and in Poland
Ни одно имя не подходит нам больше;No name on earth suits any longer;
В каждом юном бутоне часовой механизм,There's a time bomb in every young bloom
Мы движемся вниз по лестнице, ведущей вниз,We're moving down that staircase leading downward
Связанная птица не может быть певчей,A tied up bird cannot be singing
Падающим в лифте с каждой секундой становится все легче.The falling in the elevator are feeling better every second
Собаки захлебнулись от вояDogs are barking at the top of their lungs
Нас учили не жить, нас учили умирать стояWe weren't taught how to live but how to die proudly
Знаешь, в эту игру могут играть двоеYou know this is a game for two...
[1] Translator's note:

Boris showing his dark side? compare with careless ZZZ - what a change! "Cargo 200" is a cynical military code for coffins from Chechnya. I saw there were earlier translations - this is just to supplement.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org