Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
TROR DU DEN GAMLE JORD KAN HOLDE | PENSI CHE LA VECCHIA TERRA POSSA RESISTERE? |
| |
Løgn og bedrag.. er hvad vi må høre | Menzogna e imbroglio, è quel che dobbiamo sentire |
fra magtens akrobater som gerne vil føre | dagli acrobati del potere che ci vorrebbero condurre |
os frem til en tid hvor frihed er det bedste | verso un tempo in cui la libertà sarà al meglio |
og de som ikk' forstår det, dem kan vi da tæske | e chi non lo capisce lo possiamo buttare nella spazzatura |
jah, giv os dog den overflod.. at vi ka mæske | sì, datecene a profusione tanto da farne un’abbuffata |
men jeg, spør dig igen og igen og igen og igen, min ven | ma io ti chiedo ancora e ancora e ancora, amico mio |
om du virk’lig tror, den gamle jord, den ka holde. | se credi davvero che la vecchia Terra possa resistere. |
| |
Sådan er Bush, sådan er Blair | Così è Bush, così è Blair |
så’n er vor egen Fjogh, og vi tror på det, desværre | e così anche il nosro Fjogh(*), e purtroppo ci crediamo |
De drager os i krig, vil bestemme på vor klode | ci trascinano in guerra, decideranno, sul nostro pianeta, |
hvem der er de onde, og hvem der er de gode | chi sono i cattivi e chi sono i buoni |
hvem der skal ha bomber, og hvem der er betro’de | chi si beccherà le bombe e chi è degno di fiducia |
men jeg, spør dig igen og igen og igen og igen, min ven | ma io ti chiedo ancora e ancora e ancora, amico mio |
om du virk’lig tror, den gamle jord, den ka holde. | se credi davvero che la vecchia Terra possa resistere. |
| |
De vil ha krig - det kræver magten | Vogliono la guerra – ci vuole la forza |
sikre Vesten tryghed og rigdom – det er pagten | garantire la sicurezza e la ricchezza dell’Occidente, questo è il patto |
for dem og deres støtter, som kører klatten | per loro e per i loro alleati che conducono la baracca |
sålæng’ vi får får græs så spinder vi som katten | finché avremo erba potremo far le fusa come il gatto |
sålæng’ vi får nåed porno så hænger vi ved patten | finché avremo pornografia staremo attaccati a poppare |
men jeg, spør dig igen og igen og igen og igen, min ven | ma io ti chiedo ancora e ancora e ancora, amico mio |
om du virk’lig tror, den gamle jord, den ka holde. | se credi davvero che la vecchia Terra possa resistere. |
| |
Irak er sump, hvad kan vi bestemme | L’Iraq è un pantano, cosa possiamo decidere |
hva kan vi forstå om hvodden de har hjemme | come possiamo capire che succede a casa loro |
og I der vill’ derned, den sejr ka I glemme | e voi che volete andare laggiù, potete scordarvi la vittoria |
for når der blir ballade tiltrækker det de slemme | perché il casino, quando c’è, attira gli stronzi |
og de der burgerdrenge er for feje og for nemme | e i ragazzotti degli hamburger sono troppo paurosi e sempliciotti |
så jeg, spør dig igen og igen og igen og igen, min ven | ma io ti chiedo ancora e ancora e ancora, amico mio |
om du virk’lig tror, den gamle jord, den ka holde. | se credi davvero che la vecchia Terra possa resistere. |
| |
Så find dig fred, så find din glæde | E allora stai in pace e tròvati di che stare allegro |
vær god mod dyrene og pris livets væde | sii buono con gli animali e apprezza il valore della vita |
hvad betyder guld, hvad betyder penge | che importanza ha l’oro, che importanza ha il denaro |
i forhold til det grønne som vælder frem i vænge | in confronto alla verde che spunta nei campi |
du ved det eg’ntlig godt, du_har faktisk vidst det længe | lo sai bene, e certo lo sai da tento tempo |
Og jeg, spør dig igen og igen og igen og igen, min ven | e io ti chiedo ancora e ancora e ancora, amico mio |
om du virk’lig tror, den gamle jord, den ka holde. | se credi davvero che la vecchia Terra possa resistere. |
| |
| |
(*) "Fjogh" è il primo ministro danese Anders Fogh Rasmussen.