שיר לשלום
Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליטINGLESE / ENGLISH [4] - Ros Shwartz / רוס שורץ | |
A SONG FOR PEACE | SONG OF SHALOM |
Let the sun come up again and give the morning light. the purest prayer that you can find can't change our deadly plight. | Let the sun rise in the east, and light the morning sky The finest prayers will not revive the ones who had to die. |
He whose light has been snuffed out can't taste your bitter tear. Nothing you can do or say can bring him back to here. | And those whose flames have been put out, lie buried in the earth, Bitter wails won't wake them up, cannot give them rebirth. |
Nobody can raise us up from our cold dark graves. Don't try to help us with your cheers of victory or your songs of praise. | No one can restore us now, return us from the grave. And here there is no use for songs of victory and praises for the brave. |
So only sing a song for peace; don't whisper us a prayer. Better to sing a song for peace. Let shouting fill the air! | Chorus: So go and sing a song of Shalom - don't whisper timid prayers. Go out and shout a song of Shalom - so everyone can hear. |
Let the sun shine through again to let the flowers grow. Don't look backward to the past; let those who left you go. | Let the sunshine weave its way through rainbow blooms of flowers. Don't look back towards the past - the dead no longer ours. |
Let your eyes look up with hope, not through a rifle sight. Sing a song, a song for love, not for another fight. | Lift your eyes with hope of life, not sighting through a gun. Sing a song of love and joy and not of battles won. |
Don't tell me the day will come; work for it without cease. It's not a dream, so inside every city square let out a cheer for peace! | Don't just say "A day will come"; go out and bring that day! It's not a dream. In all the city streets and squares, sing "Peace is on its way!" |
Come on and sing a song for peace; don't whisper us a prayer. Better to sing a song for peace. Let shouting fill the air! | Chorus |