Song of the Coffle Gang
anonimo
Versione giapponese | |
SONG OF THE COFFLE GANG | COFFLE GANGの歌 |
See these poor souls from Africa, | アフリカの貧しい人々をご覧ください |
Transported to America: | アメリカへの輸送: |
We are stolen, and sold to Georgia, will you go along with me? | 私たちは盗まれてジョージアに売られましたが、一緒に行きますか? |
We are stolen and sold to Georgia, go sound the jubilee. | 私たちは盗まれてジョージア州に売却され、ジュビリーの音を出します。 |
See wives and husbands sold apart, | 妻と夫がばら売りされているのを見て、 |
The children's screams! - it breaks my heart; | 子供たちの悲鳴! -それは私の心を壊します。 |
There's a better day coming, will you go along with me? | 良い日が来ています、私と一緒に行きますか? |
There's a better day coming, go sound the jubilee. | 良い日が来ています、ジュビリーを鳴らしてください。 |
O, gracious Lord! when shall it be, | おお、優雅な主よ! いつになるか、 |
That we poor souls shall all be free? | 私たちの貧しい魂はすべて自由であると? |
Lord, break them Slavery poker - will you go along with me? | 主よ、奴隷ポーカーを壊してください-あなたは私と一緒に行きますか? |
Lord, break them Slavery powers, go sound the jubilee. | 主よ、奴隷制の力を破壊し、ジュビリーを鳴らしてください。 |
Dear Lord! dear Lord! when Slavery'll cease, | 親愛なる主よ! 親愛なる主よ! 奴隷制度が終了するとき、 |
Then we poor souls can have our peace; | そうすれば、私たちの貧しい人々は平和を持つことができます。 |
There's a better day coming, will you go along with me? | 良い日が来ています、私と一緒に行きますか? |
There's a better day coming, go sound the jubilee. | 良い日が来ています、ジュビリーを鳴らしてください。 |