Originale | Versione italiana letterale del testo francese, di Riccardo Venturi |
LA MÉDAILLE | LA MEDAGLIA |
| |
Un pigeon s'est posé | Un piccione s'è posato |
Sur l'épaule galonnée | sulla spalla gallonata |
Du Maréchal de France | del Maresciallo di Francia |
Et il a décoré | e ha decorato |
La statue dressée | la statua ben dritta |
D'une gastrique offense | con un insulto gastrico |
Maréchaux assassins | Marescialli assassini |
Sur vos bustes d'airain | sui quei busti di bronzo |
Vos poitrines superbes | i vostri superbi petti |
Vos médailles ne sont | e le vostre medaglie non sono |
Que fientes de pigeons | che cacate di piccione, |
De la merde | non sono che merda |
| |
Un enfant est venu | Un bambino è arrivato |
Aux pieds de la statue | ai piedi della statua |
Du Maréchal de France | del Maresciallo di Francia |
Une envie naturelle | un bisogno naturale |
L'a fait pisser contre elle | lo ha spinto a pisciarci addosso, |
Mais en toute innocence | ma in tutta innocenza. |
Maréchaux assassins | Marescialli assassini, |
Le môme mine de rien | quel ragazzino come tanti |
A joliment vengé | ha ben vendicato |
Les enfants et les mères | i bambini e le madri |
Que dans vos sales guerres | che avete massacrato |
Vous avez massacrés | nelle vostre sporche guerre |
| |
Un clodo s'est couché | Un barbone s'è disteso |
Une nuit juste aux pieds | una notte proprio ai piedi |
Du Maréchal de France | del Maresciallo di Francia |
Ivre mort au matin | briaco fradicio al mattino |
Il a vomi son vin | ha vomitato il suo vino |
Dans une gerbe immense | un un catino immenso |
Maréchaux assassins | Marescialli assassini |
Vous ne méritez rien | non meritate niente |
De mieux pour vos méfaits | di meglio per le vostre malefatte |
Que cet hommage immonde | che questo omaggio immondo |
Pour tout le sang du monde | per tutto il sangue del mondo |
Par vos sabres versé | versato dalle vostre spade |
| |
Un couple d'amoureux | Una coppietta d'innamorati |
S'embrasse sous les yeux | si bacia sotto il naso |
Du Maréchal de France | del Maresciallo di Francia |
Muet comme un vieux bonze | che, muto come un bonzo |
Il restera de bronze | resterà, sì, di bronzo |
Raide comme une lance | rigido come una lancia |
Maréchaux assassins | Marescialli assassini |
L'amour ne vous dit rien | l'amore non vi dice nulla |
A part bien sûr celui | a parte, beh, certamente, |
De la Patrie hélas | quello di patria, |
Cette idée dégueulasse | quell'idea schifosa |
Qu'à mon tour je conchie. | su cui anch'io caco sopra. |