Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
DESERTEURE | RINTAMAKARKURIT |
| |
Vaterlandsliebe und Bilder vom Feind | Isänmaanrakkautta ja vihollisen kuvia, |
was verlangt ihr von mir? | mitä te oikein vaaditte minulta? |
Loyalität für Junkies der Macht | Uskollisuutta vallan huumaamia kohtaan |
kriegt ihr nicht von mir. | ette minulta saa. |
Besser im Schoß von meinem süßen Schatz, | Parempi oman rakkaan sylissä |
als ein Narr an der Front. | kuin narrina rintamalla. |
Besser den Mut zur Feigheit, | Parempi pelkuruuden rohkeus |
als ein Fähnrich im Sand. | kuin hiekkaan sortunut vänrikki. |
| |
Wir sind Deserteure | Me olemme rintamakarkureita. |
Wir sind Deserteure | Me olemme rintamakarkureita |
kein Land auf das ich schwöre | vailla valan velvoitteita. |
Wir sind Deserteure | Me olemme rintamakarkureita. |
| |
Die roten Flecken auf meinem Hemd | Punaiset tahrat paidassani |
sind Wein und nicht Blut | eivät ole verta vaan viiniä. |
Massenmorde und Inquisition | Joukkomurhat ja kidutus |
machen mir keinen Mut. | eivät anna minulle rohkeutta. |
Ich schlafe mit eintausend Ideologien | Kun nukun, unissani on tuhat ideologiaa, |
und bin darin Held. | ja minä olen niiden sankari. |
Ich lebe im Osten im Westen | Kotini on idässä ja lännessä |
überall auf der Welt. | maailman joka kolkalla. |
| |
Wir sind Deserteure . | Me olemme rintamakarkureita. |
| |
Wir stoppen das Rad der Geschichte | Me pysäytämme historian pyörän, |
du und ich Hand in Hand | sinä ja minä käsi kädessä. |
wir flüchten vor Fahnen und laufen über | Me pakenemme lippujen luota juosten |
ins Niemandsland. | ei-kenenkään-maahan. |