| Traduzione spagnola di J. M. Caballero Bonald da Cancioneros.com |
PER AIXÒ CANTO CANÇONS | POR ESTO CANTO CANCIONES |
| |
Perquè sou els responsables d’un estat de confusió | Porque sois los responsables de un estado de confusión |
amb mil frases que aprofiten la ignorància i el temor, | con mil frases que aprovechan la ignorancia y el temor |
perquè sou els responsables d’un país sense horitzó | porque sois los responsables de un país sin horizonte |
i inefables jurisperits de les lleis d’un sol color. | inefables jurisconsultos de leyes monocolores. |
| |
Per això m’alço amb les cançons! | Por eso me alzo con canciones. |
| |
Perquè us faig dipositaris de misèries i opinions | Porque os hago depositarios de miserias y opiniones |
que aviat són enterrades sin no fan el pes degut, | que pronto son enterradas si carecen del peso justo |
impertèrrits dialèctics d’un monòleg de mal gust, | impertérritos dialécticos de monólogos de mal gusto |
perquè sóc conscient encara del que faig i del que vull. | porque soy consciente aún de lo que hago y lo que quiero. |
| |
Per això m’alço amb les cançons! | Por eso me alzo con canciones. |
| |
Perquè em sento membre nítid d’una llengua i més costums | Porque formo íntegra parte de una lengua y más costumbres |
massa voltes declarades enemics número u, | tantas veces declaradas enemigos número uno |
perquè m’estimo els lògics instruments de l’opinió, | porque me gustan los lógicos instrumentos de opinión |
que és paraula no volguda per romàntics i quixots. | que es palabra no querida por románticos y quijotes. |
| |
Per això m’alço amb les cançons! | Por eso me alzo con canciones. |
| |
Perquè odio aquests romàntics d’una guerra de mal nom, | Porque odio esos románticos de una guerra de mal nombre, |
decadents herois nostàlgics de trinxeres i canons, | decadentes héroes nostálgicos de trincheras y cañones |
inefables moralistes si es presenta l’ocasió, | intachables moralistas si se presenta la ocasión |
perquè vull respirar lliure, jo, tu, ell i vuit milions. | porque quiero respirar libre yo, tú, él y ocho millones. |
| |
Per això m’alço amb les cançons! | Por eso me alzo con canciones. |