Originale | Versione italiana di un anonimo contributore |
AVANT LA GUERRE | PRIMA DELLA GUERRA |
| |
J'avais vingt ans une âme tendre | io avevo vent'anni un animo tenero |
Toi seize tout à apprendre | tu sedici ancora tutto da imparare |
Quand je t'écrivais des poèmes | quando ti scrivevo poesie |
Où tout rimait avec je t'aime | in cui tutto rimava con ti amo |
Tu étais encore écolière | tu eri ancora studentessa |
C'était un peu avant la guerre | era poco prima della guerra |
| |
A l'orée de l'adolescence | sul finire dell'adolescenza |
Le désir bouscule l'enfance | il desiderio mette fretta all'infanzia |
Dans l'herbe d'un printemps précoce | sull'erba di una primavera precoce |
On s'est uni en simples noces | ci siamo uniti in semplici nozze |
Notre témoin fut Dieu le père | il nostro testimone fu Dio padre |
C'était un peu avant la guerre | era poco prima della guerra |
| |
Mais au vent des amours fautives | ma sull'onda degli amori sbagliati |
Ce qui doit arriver arrive | quello che deve succedere succede |
Ta taille prit de l'importance | la tua taglia si iniziava a vedere |
On nous maria de toute urgence | ci sposammo in tutta fretta |
Mais un jour les choses changèrent | ma un giorno le cose cambiarono |
C'était un peu avant la guerre | era poco prima della guerra |
| |
Un uniforme sans retouche | un'uniforme intatta |
Un fusil et quatre cartouches | un fucile e quattro cartucce |
Les champs brûlés de la retraite | i campi bruciati della ritirata |
Les barbelés de la défaite | il filo spinato della disfatta |
Quelque part en terre étrangère | da qualche parte in terra straniera |
Je nous revois avant la guerre | ci rivedemmo prima della guerra |
| |
Où sont les seize ans de ta vie | dove sono i sedici anni della tua vita |
Et les printemps de nos folies | e le primavere delle nostre follie |
Quand pour nous s'ouvraient sur la chance | quando per noi si aprivano con fortuna |
Les portes d'or de l'insouciance | le porte d'oro della spensieratezza |
Et que tout brillait de lumière | e quando tutto brillava di luce propria |
Avant la nuit, avant la guerre | prima della notte prima della guerra |
Avant la guerre | prima della guerra |