Originale | Traduzione francese: La Isabel |
CHILE HERIDO | CHILI BLESSÉ |
| |
Una historia cuenta el viento | Le vent raconte une histoire |
de amor, lucha y agonía, | d’amour, de lutte et d’agonie, |
de un pueblo que florecía | d’un peuple qui prospérait |
conquistando el nuevo tiempo. | conquérant le temps nouveau. |
Y el hombre de cada día | Et l’homme de chaque jour |
trabajando la esperanza | travaillant l’espérance |
con la canción en los labios | avec sa chanson aux lèvres |
su futuro construía. | construisait son futur. |
| |
El canto se hizo silencio, | Le chant se fit silence |
mil manos quedaron frías, | mille mains restèrent froides, |
cayó violenta la noche | La nuit tomba violente |
sobre miradas vacías. | sur des regards vides. |
Y el hombre que caminaba | Et l’homme qui marchait |
entre banderas floridas | parmi les drapeaux colorés |
quedó mirando sin ver | resta regardant sans voir |
cómo su tierra moría. | comment sa terre mourrait. |
Cayó violenta la noche, | La nuit tomba violente, |
en Chile sangra una herida. | au Chili saigne une blessure. |
| |
Se ofende toda la tierra | Toute la terre s’offense |
de ver este pueblo herido; | de voir ce peuple blessé |
millones piden castigo | des millions (de gens) demandent une sanction |
para estas feroces hienas. | pour ces féroces hyènes. |
Y el Chile que lucha unido | Et le Chili qui lutte uni |
por alumbrar el mañana | pour illuminer le futur |
sabrá imponer la justicia | saura imposer la justice |
de los puños contenidos. | des poings contenus. |
| |
Y de banderas de pobres | Et de drapeaux de pauvres |
se llenarán los caminos; | s’empliront les chemins; |
renacerá con la patria | Avec la patrie renaîtra |
el canto de los martillos. | le chant des marteaux. |
Y el compañero caído | Et le compagnon tombé |
muerto por cuatro asesinos | mort par quatre assassins |
verá por las alamedas | verra sur les allées |
marchar a los oprimidos | marcher les opprimés |
y de banderas de pobres | Et de drapeaux de pauvres |
se llenarán los caminos. | s’empliront les chemins. |