Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2007-5-25

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

A Sante Caserio, o La ballata di Sante Caserio

A Sante Caserio, <i>o</i> La ballata di Sante Caserio
[1894]
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Pietro Gori
Musica / Music / Musique / Music: A. Capponi (?) /
"Suona la mezzanotte" (Canzone Popolare toscana)



Quella che è nota come “Ballata di Sante Caserio” reca in realtà il semplice titolo di: “A Sante Caserio”, quello dato dall'autore dei versi, Pietro Gori. La scrisse immediatamente dopo l'esecuzione capitale del giovane anarchico lombardo, nella seconda metà del 1894, poco prima del suo primo esilio. Pietro Gori aveva conosciuto personalmente Sante Caserio a Milano, ricordandolo con parole di affetto; fu proprio dopo il suo gesto a Lione, che Pietro Gori, accusato di esserne stato l' “ispiratore”, dovette fuggire dall'Italia e riparare in Svizzera. La musica del canto è attribuita ad un non meglio precisato “A. Capponi”; con tutta probabilità, è però ripresa dalla melodia di una canzone popolare toscana, “Suona la mezzanotte”. Della... (continua)
Lavoratori a voi diretto è il canto
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/5/2007 - 22:31
Downloadable! Video!

Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, o Aria di Caserio, o Il sedici di agosto

Pietro Cini
Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, <i>o</i> Aria di Caserio, <i>o</i> Il sedici di agosto
[1894]
Sestine di Piet[r]o Cini, anarchico toscano
Foglio volante stampato dalla Tipografia Campi di Foligno
Lyrics by Piet[r]o Cini, a Tuscan anarchist.
Broadside printed by Tipografia Campi, Foligno

"Lione 3 agosto 1894
Cara madre, vi scrivo queste poche righe per farvi
sapere che la mia condanna è la pena di morte.
Non pensate male o mia cara madre di me?
Ma pensate che se io comessi questo fatto non è
che sono divenuto un delinquente e pure molto
vi dirano che sono un assassino un malfattore.
No, perché voi conosciete il mio buon quore, la mia dolcezza,
che avevo quando mi trovavo presso di voi?
Ebbene anche oggi è il medesimo quore:
se ò comesso questo mio fatto è precisamente
perché ero stanco di vedere un mondo così infame.
Ringrassio il signor Alessandro che è venuto a
rovarmi ma io non voglio confessarmi.
Addio cara mamma e abbiate un buon ricordo
del vostro... (continua)
Il sedici di agosto
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/5/2007 - 22:06
Downloadable! Video!

Omaggio a Sante

Omaggio a Sante
[1992]
Assieme a Onda Rossa Posse
Tratto e arrangiato da una poesia di Sante Notarnicola

Bologna 26 settembre 1992.
Sul palco di uno dei primi concerti un incontro tra Sante Notarnicola, semilibero dopo 21 anni di prigione, e Assalti Frontali.
Un momento importante, un'occasione per pensare ai detenuti e alle loro vite.

Omaggio a Sante Notarnicola, uscito dal carcere di Cuneo in semilibertà il 19/07/1988 dopo 20 anni e 8 mesi di prigione di cui 11 di massima sicurezza e 5 di celle punitive.

È il mio turno
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 18/5/2007 - 21:49
Downloadable! Video!

The Gasman Cometh

The Gasman Cometh
Da/From: "Stations Of The Crass"

Album registrato dal vivo al Pied Bull - Londra - il 7 agosto 1979

Recorded live at Pied Bull - London - 7th august 1979

Testo e musica dei Crass
Lyrics and music by Crass
The train now standing on platform four,
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 18/5/2007 - 18:41
Downloadable! Video!

Uncle Sam Goddamn

Uncle Sam Goddamn
Dall'album "The Undisputed Truth" uscito nell'aprile 2007
Ah,
(continua)
inviata da Alessandro 18/5/2007 - 14:15
Downloadable! Video!

Batti il tuo tempo

Batti il tuo tempo
"Nel 1991 quando il gruppo fa uscire il vinile "Batti il tuo tempo", aperto dalle note di Ennio Morricone e percorso da un beat duro in perfetto stile USA, l'effetto è inaspettato. Il brano si impone unendo musica e politica in una esperienza che segna questo genere perché completamente priva di metafore e digressioni poetiche, si tratta di linguaggio crudo, dove gli obiettivi sono chiari. Questa autoproduzione che vende diverse migliaia di copie tramite vie diverse dai negozi musicali, segna una delle prime esperienze italiane di coniugazione di "educazione" ed "intrattenimento", inserita nel contesto della battaglia politica dichiarata dal collettivo."
it.wikipedia
Questo è il nostro tempo
(continua)
inviata da Alessandro 18/5/2007 - 11:54
Downloadable! Video!

Klama (Andramu pai)

Klama (Andramu pai)
Deutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
18. Mai 2007
WEHKLAGE DER EMIGRANTENFRAU (MEIN MANN ZIEHT AB)
(continua)
18/5/2007 - 11:53
Downloadable! Video!

Titoli

Titoli
Da "Habemus Capa" del 2006.
Denaro e finanza, i motori della guerra.
Mibtel Nasdaq Dow Jones
(continua)
inviata da Alessandro 18/5/2007 - 10:36
Downloadable! Video!

MCMXCIV perché i vivi non ricordano

MCMXCIV perché i vivi non ricordano
ma sono davvero morti invano tutti quanti? la speranza mi dice ancora "no!"
matteo88 17/5/2007 - 22:20
Downloadable! Video!

Curre curre guagliò

Curre curre guagliò
da "Curre curre guagliò" (1993)

L'inno di uno dei primi centri sociali napoletani, l'Officina 99, una canzone che ha fatto giustamente storia. Una canzone di un antimilitarismo radicale.

Il primo album dei 99 Posse, Curre curre guagliò, datato 1993, fa anche da colonna sonora del film Sud di Gabriele Salvatores, legato all'argomento dei centri sociali, in cui collabora anche un giovanissimo Speaker Cenzou.

22.9.1991
(continua)
17/5/2007 - 22:13
Video!

Reunion Hill

Reunion Hill
17 maggio 2007
REUNION HILL
(continua)
17/5/2007 - 17:13
Downloadable! Video!

Sólo le pido a Dios

Sólo le pido a Dios
Ricordiamo anche la recente cover di Richard Shindell (che dal 2000 vive prevalentemente in Argentina) nel suo ultimo album South of Delia.
Riccardo Venturi 17/5/2007 - 16:50
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonimo
Bella Ciao
13a. Bella ciao (Versione danese, 1982, Savage Rose / Thomas Koppel)
13a. Bella ciao (Danish Version, 1982, Savage Rose / Thomas Koppel)


Italiensk - anonym - fra modtandskampen 1940 oversat af Thomas Koppel. Italien resistance song 1940 translated by Thomas Koppel.
(p) 1982 (c) 2002 Street Ballerina Music LLC

Lyrics are reproduced from this page


En tidlig morgen
(continua)
inviata da daniela k.d. 17/5/2007 - 14:18
Downloadable! Video!

Poveri partigiani

Poveri partigiani
[2007]
Testo e musica di Ascanio Celestini
Da: "Parole sante", album premiato con il Premio Ciampi 2007 come "Miglior debutto discografico dell'anno"
Trasmesso nella puntata di "Parla con me" precedente al 25 aprile.
(Testo reperito su questo blog) [k.d.]

Ci sono due palazzi.

Uno è il centro commerciale con la sua bella insegna, il tetto iperbolico e le vetrate lucide che lo fanno sembrare un autogrill da superstrada per Marte. L'altro, un parallelepipedo dritto pensato da qualche geometra con le coliche è il call center. Uno è fatto per essere guardato e infatti lo vedono tutti. L'altro è invisibile un po' perché non fa piacere vederlo, un po' perché il gemello sgargiante che gli sta accanto si prende tutta l'attenzione. Però si fa sentire. Ci parli al telefono quando ti chiama a casa per venderti un aspirapolvere o un nuovo piano tariffario. Ci parli quando chiami il numero verde... (continua)
Poveri partigiani portati in processione,
(continua)
inviata da daniela -k.d.- 16/5/2007 - 19:24
Video!

Melt The Guns

Melt The Guns
[1982]
Album: English Settlement
Programmes of violence as entertainment
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 16/5/2007 - 12:16
Downloadable! Video!

You're Already Dead

You're Already Dead
Dalla compilation "Best Before 1984" realizzata nel 1986, a due anni dallo scioglimento del gruppo.
ATTENTION. Fuck American power. Fuck Russian power. Fuck British power.
(continua)
inviata da Alessandro 15/5/2007 - 15:24
Downloadable! Video!

Migra

Migra
Dall'ultimo album del gruppo (2006) intitolato significativamente "Die Cowboy Die".
Migra
(continua)
inviata da Alessandro 15/5/2007 - 11:14
Downloadable! Video!

Klama (Andramu pai)

Klama (Andramu pai)
O SORDARÀI

Ivrika ènan sòrdo amès to chòma,
t'ùvrika e' t'òfsu sìrnonta ta chòrta;
se sìdero rrùggiào, dè lìo ti sòrta,
makà krusàfi ma sìdero palèo.

'U tu 'pa: - Sordarài, ettù ti kànni?
Pòs vrìskese 'ttù-mèsa òlo chomèno?
Amero 'a guàita pu 'sù 'fsèri àtton jèno
ce pòssa dàmmia efsèri 'os kristianò!-

-An ìfsere, pedài-mmu- cìno mu 'pe
-pòssa traùdia ce pòsses litanìe,
pòssa klàmata ce pòsse alocharìe
ìme kummèna ce torimmèna evò!

Mòtti evò èzione ìone 'o cerò
pu manechò 'a rìa ìchan' to ssòrdo;
'a techùddhia ìchan' na fa' ton skòrdo
ce rècce mo krimbìti manechò.

Ce àrten' pos estète, pè-mmu lìo,
e' kàjon àrte'? 'A pràmata ì' dhammèna?
T'arnì ti kànni? Pè-mmu, mèna mèna,
pè-mmu ti kànni 'o arnì, farìete 'o lìko?-

-Dèje!- ebvò tu 'pa ce mu guènnan' ta dàmmia,
-ta guàita pu 'sù mu 'pe è' ta 'chi plèo;
'èn èchi rìa, kùse ti su lèo:
'o lìko 'è kopanìzi plèo t'arnài!-

Mu... (continua)
FRANCO CORLIANO' 15/5/2007 - 10:22
Downloadable! Video!

放炮 [Bombing]

编曲:Cooliang
填词:梁文涛
演唱: Douglas Liang
制作:Cooliang

Arrangement: Cooliang
Lyrics: Wen-Tao Liang
Album: Douglas Liang
Production: Cooliang

Lyrics are reproduced from this page, where also a direct link to the YouTube video is available. By the title, it is clearly an antiwar song although we don't understand a single word of the lyrics; any Chinese translator will be welcome. [RV]
背上佩枪,带起军帽,他们以为很帅,其实傻冒.
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 14/5/2007 - 22:24
Downloadable!

Izieu

Izieu
Un très grand merci à Claude Hazan pour avoir parlé de notre site avec de si beux mots. C'est aussi une bonne occasion pour le remercier pour sa très belle chanson sur les enfants d'Izieu, une chanson que j'ai voulu traduire pour que les Italiens aussi puissent garder la memoire de tous les enfants victimes de la bête humaine et de la folie de la guerre, en France, en Italie et dans le monde entier. Merci, Claude, de tout notre cœur! [Riccardo Venturi]
14/5/2007 - 20:33

Non c'è più benzina

Non c'è più benzina
Testo e musica di Massimo Chiacchio
Lyrics and music by Massimo Chiacchio
E non c’è più benzina dovremo avere pazienza
(continua)
inviata da Francesco 14/5/2007 - 18:59
Downloadable! Video!

Il grammofono della Banda Carità

Il grammofono della Banda Carità
Nonno sempre con te...
U parenti 14/5/2007 - 15:41
Downloadable!

New New New War War War

New New New War War War
Su WFMU's Beware of the Blog può essere scaricato l'intero 7" intitolato "Oil of Hate" contenente sette brani che Chadbourne scrisse all'epoca della prima guerra del Golfo (1991).
Dall'introduzione al post:
"Apart from the fact that he is namedropping Oliver North and Margaret Thatcher, it could have been written in 2003 or even today. That is one advantage of repeating history, we can recycle protest songs without even changing the lyrics."

Oil Of Hate - Link

Posto l'indicazione qui, anche se tra gli mp3 non c'è "New New New War War War", perchè i testi di Chadbourne non sono facili da reperire in rete e magari qualcuno che conosce l'inglese meglio di me ha voglia di trascriverli all'ascolto (!?!)
(Alessandro)

Magari prima o poi qualcuno ci si metterà, ma mi chiedo solo cosa costerebbe al buon Chadbourne, con quel popo' di sito che ci ha, a mettere qualche testo....[RV]
14/5/2007 - 15:38
Downloadable! Video!

Via col vento

Via col vento
E' bella
Istituto Gadda 14/5/2007 - 14:05
Downloadable! Video!

Biko

Biko
Comunque la canzone Biko è dei Simple Minds, anche se l'ha scritta quel grande di Peter Gabriel!
È vero che i Simple Minds hanno interpretato la canzone nel loro album Street Fighting Years del 1989, ma originariamente è stata scritta e interpretata da Gabriel
14/5/2007 - 12:32
Downloadable! Video!

Per Giorgiana

Per Giorgiana
Dodici maggio 1977, dodici maggio 2007. Trent'anni. Mentre Roma vedeva vari "orgogli", per la famiglia o per la laicità che fossero, qualcuno si ricordava anche di Giorgiana.

Come Ezio:


Il tempo
Se non scorresse solo in direzione "ostinata e contraria" al mio volere lo prenderei per le corna, perché il tempo è cornuto; e come avviene dentro un buco nero gli torcerei la testa all'indietro e lo (ri)chiuderei su se stesso, impedendogli di uscire anche solo per guardare l'orizzonte o la mia sporca faccia. Ma lui, invece, continua impetuoso come un fiume in piena nella stessa direzione, facendosi desiderare come una Jamin-a che si mostra senza concedersi, continuando a scorrere e sottrarsi al contempo. Bastardo!

Sì, bastardo, perché i trent'anni che mi separano dal '77 sono passati con la stessa forza di un soffio nel vento: veloci, deboli e impalpabili. Inutili no, questo proprio no.
De... (continua)
13/5/2007 - 01:08
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Questa canzone è molto riflessiva. ci fa capire che il mondo è pieno di persone che hanno bisogno.
giusy 12/5/2007 - 14:30
Downloadable! Video!

I bambini fanno oh

I bambini fanno oh
Povia: Cazzone contro la guerra

Sicuramente questo sito ospita, oltre a migliaia di canzoni contro la guerra, anche diversi cazzoni "contro la guerra". Questo squallidissimo personaggio dal nome di Giuseppe Povia ne è un esempio. Non tanto perché il 12 maggio 2007 ce lo siamo ritrovati a cantare al "Family Day", e proprio questa canzone, ché ovviamente può andare a cantare dove gli pare e piace; ma soprattutto per il bel ritrattino che appare da questa intervista concessa originariamente a "Panorama" nel luglio del 2005, e che riprendiamo da Donnagay. Così tanto per dare lo spessore del personaggino.


POVIA IL FINO BUONISTA CHE NASCONDE UN "QUALUNQUISTA RAZZISTA"

Di seguito ecco l'intervista rilasciata a Panorma nel luglio 2005.
Giornalista : Costanza Rizzacasa d'Orsogna
Chi volesse leggerla integralmente, la può trovare a questo indirizzo.

Macché buonista, il cantante che esalta i... (continua)
11/5/2007 - 23:36
Downloadable! Video!

Lettera a casa d'un cosmonauta russo

Lettera a casa d'un cosmonauta russo
Testo e musica di Goran Kuzminac
Dall'album "Nuvole straniere"
Non sapevo e non lo so non sappiamo farne senza
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/5/2007 - 22:23
Downloadable! Video!

Mio fratello aviatore

Mio fratello aviatore
[1999]
Testo di Sergio Contin
Musica di Goran Kuzminac
Ispirata a una poesia e canzone di Bertolt Brecht
Dall'album "Gli angoli del mondo"
Mi ricordo che allora non voleva studiare
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/5/2007 - 22:12
Video!

Pitzinnos in sa gherra

Pitzinnos in sa gherra
Stupenda! ! ! .. un testo che non lascia indifferente!
Ales320 11/5/2007 - 15:08
Downloadable!

Amigo, soldado, hermano

Amigo, soldado, hermano
AMICO, SOLDATO, FRATELLO
(continua)
inviata da Kiocciolina 11/5/2007 - 12:49
Video!

Violencia

Violencia
VIOLENZA
(continua)
inviata da Kiocciolina 11/5/2007 - 12:39
Downloadable! Video!

Divide And Conquer

Divide And Conquer
[1985]
Scritta da Bob Mould
Musica degli Hüsker Dü (Grant Hart, Bob Mould e Greg Norton)
Dal quarto album della band di Saint Paul, Minnesota, intitolato “Flip Your Wig”
Well they divided up all the land
(continua)
inviata da Alessandro 11/5/2007 - 11:25

Stop It

Stop It
This was inspired while watching What I've done
When are you going to start living in the future and not in the past?
(continua)
inviata da Nay 10/5/2007 - 03:28
Downloadable! Video!

Four Green Fields

Four Green Fields
Ma perché nella traduzione italiana i campi diventano 5?!?
(Luca)

La risposta è semplicissima, Luca: per una disattenzione del traduttore; il quale, nella fattispecie, è il sottoscritto. Per fortuna ci sono sempre i collaboratori esterni e i lettori del sito che si accorgono delle cazzate dei gestori :-P Grazie davvero per la segnalazione e provvedo immediatamente a correggere! [RV]
8/5/2007 - 17:46
Downloadable! Video!

La Locomotiva

La Locomotiva
COREANO - KOREAN - Hyosu Kang

Da questa pagina o da questo blog. Tradotta in coreano da Hyosu Kang a partire dalla versione francese di Riccardo Venturi.

"The above
Translated from the French version by Riccardo Venturi into Korean by Hyosu Kang. The above, contributed by Riccardo Venturi, is by me. There seems to have been some mistakes in copying and pasting what I had wrote, so I am uploading it again.


Thank you Hyosu Kang for uploading your correct translation. Mistakes may always occur in copying & pasting, especially from a language as Korean which is, unfortunately enough, totally unknown to me. [RV]
증기열차
(continua)
inviata da Hyosu KANG 8/5/2007 - 17:37
Downloadable! Video!

Il monumento

Il monumento
May 8, 2007
THE MONUMENT
(continua)
8/5/2007 - 15:46
Downloadable! Video!

Habi

Habi
Mi chiamo Habi ho diciott'anni
(continua)
inviata da Nicola Cirillo 8/5/2007 - 14:52
Video!

I Didn't Raise My Son To Be A Soldier

I Didn't Raise My Son To Be A Soldier
NON HO ALLEVATO MIO FIGLIO PERCHE' FOSSE UN SOLDATO
(continua)
inviata da Kiocciolina 8/5/2007 - 03:13




hosted by inventati.org