Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2010-1-12

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Negghia

[2008]
EP "L'Unica Cosa"

Una poesia di Peppino Impastato messa in musica dai "Marta sui tubi" e inclusa anche nel disco collettivo "26 canzoni per Peppino Impastato".




Ci sono binari sporchi di sangue e brandelli di carne che mai resteranno asciutti e puliti. Quei binari sono quelli della linea ferrata Palermo-Trapani. Quel sangue e la carne dilaniata sono quelli di Peppino Impastato, assassinato con una carica di tritolo il 9 maggio del 1978. Questa raccolta di sue 26 poesie, musicate dal fior fiore di artisti della nostra terra, sono la voce dell’arte che ha coscienza sociale e che non dimentica. Queste poesie sonore sono la testimonianza della speranza per il nostro paese che sta vivendo uno dei momenti più reazionari della storia. Non siamo nel 2008 ma nel 1984 orwelliano. In quest’attuale atmosfera post-apocalittica dobbiamo ascoltare e commuoverci davanti ai sonetti di libertà... (continua)
Paisi antichi comu lu tempu
(continua)
inviata da Alessandro 12/1/2010 - 23:31
Video!

Alt!

[2009]
Album "A Sangue Freddo"

"Brutta zecca comunista, scommetto che fai tu uso di stupefacenti... adesso sono affari tuoi!"
hey! chi va la
(continua)
inviata da Alessandro 12/1/2010 - 21:39
Video!

Il terzo mondo

[2009]
Album "A Sangue Freddo"
Non posso più sopportare
(continua)
inviata da Alessandro 12/1/2010 - 21:34
Downloadable! Video!

Alberi, rami e foglie

Chanson italienne – Alberi, rami e foglie – Casa del Vento - 2004

Cette année (2004) est celle du 60ième anniversaire de la Libération du nazi-fascisme ici à Arezzo et dans sa Province. La ville fut libérée par les Néozélandais le 16 juillet 1944 après qu'un groupe de partisans l'eut entretemps occupée clandestinement. En tant que Casa del Vento, nous avions déjà écrit des chansons sur la mémoire de cette période... En lisant des livres sur ce sujet, en écoutant des témoignages directs de personnes et de partisans qui ont vécu ces histoires, nous avons mûri une conscience « résistante », nous rendant compte que le territoire de notre province avait été, en 1943 et 1944, le théâtre d'histoires incroyables et de rébellion face autant au sursaut fasciste de la République Sociale qu'à la rage des troupes allemandes en retraite. Il y eut de nombreux massacres perpétrés par les Allemands, souvent... (continua)
ARBRES, BRANCHES ET FEUILLES
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/1/2010 - 21:01
Video!

Declare Independence

DICHIARA INDIPENDENZA
(continua)
inviata da Sasyna 12/1/2010 - 15:56
Video!

La ragazza e la miniera

[1983]
Testo e musica di Francesco De Gregori
Album: La donna cannone

L'utilizzo e l'estrazione del carbone fossile in Belgio e, più in particolare, nella Vallonia, risale alla notte dei tempi. Nel paese ci sono le miniere più antiche del mondo. L'estrazione del carbone fu per molto tempo un'attività stagionale: i lavori nei campi si alternavano a quelli nelle miniere. Lo sviluppo dell'industria carbonifera è stato fondato sullo sfruttamento selvaggio di masse di operai, le cui condizioni di lavoro e di vita furono le più difficili e precarie. Fino alla Prima Guerra Mondiale, fare il minatore era una tradizione familiare che si trasmetteva da generazione all'altra. Poi seguì il riflusso, fino al quasi totale rifiuto dei belgi a scendere in miniera. Ragion per cui il governo belga favorì e incentivò in tutti i modi l'immigrazione: Léonard Louis Bertollin, valdostano di Saint-Christophe,... (continua)
Mamma chissà se valeva la pena
(continua)
inviata da giorgio 12/1/2010 - 08:35
Downloadable! Video!

Change Is Now

[1968]
Album "The Notorious Byrd Brothers"

A Change Is Gonna Come, "Dance to the day when fear it is gone"...
Change is now, change is now
(continua)
inviata da Alessandro 12/1/2010 - 00:27
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

ITALIANO/ITALIAN [4]
Andrea Buriani



Versione in italiano, tradotta e cantata da Andrea Buriani, alquanto fedele all'originale di Pete Seeger, almeno nelle intenzioni.
DOVE SON FINITI I FIORI
(continua)
inviata da Andrea BURIANI 10/1/2010 - 20:56

Il franco tiratore

Version française – LE FRANC-TIREUR – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Il Franco Tiratore – Tuttigiùperterra

Alors là, mon ami Lucien l'âne, ils se sont surpassés, ils s'en sont donné à cœur joie et je ne parle pas seulement des vers du banquet final. Ce n'est pas là une de ces chansons courtes qui finissent à peine commencées, ni une de ces chansons à court de souffle où le vocabulaire tient sur les doigts de la main... J'exagère un peu là... Mais tu comprends ce que je veux dire...

Très bien, dit Lucien l'âne en rejetant ses oreilles de devant ses yeux sur les côtés de sa tête. On m'a déjà assommé avec ce genre de succès, mais il faut aussi savoir ce que l'on attend de la chanson et ce qu'on veut aussi en faire. S'il s'agit de faire du succès, de faire de l'argent sans trop se fouler ou sans imagination, s'il s'agit de faire un de ces produits médiatiques... De façon générale,... (continua)
LE FRANC-TIREUR
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/1/2010 - 17:19
Video!

Eve Of Destruction

LA VIGILIA DELLA DISTRUZIONE
(continua)
inviata da Paolo Di Mizio 10/1/2010 - 03:36
Video!

Partendo da Est

Version française – DE L'EST – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Partendo da Est – Casa del Vento - 2008
DE L'EST
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/1/2010 - 22:26
Video!

Torinorossa

La morte di un protagonista del folk revival italiano

È morto la sera del 6 gennaio Alberto Cesa: cantante, chitarrista, ghirondista e fondatore nel '74 del marchio Cantovivo, è stato tra i principali interpreti del folk revival. Aveva 62 anni. Del capoluogo sabaudo ha cantato per più di trent'anni le incongruenze e le difficoltà della vita in fabbrica, utilizzando il linguaggio della musica popolare: l'abilità di far dialogare musiche di differente provenienza, dalla ballata ai ritmi del sud, ne hanno fatto una figura di riferimento per l'intera scena nazionale. Più di recente aveva dedicato la sua produzione alla raccolta e alla messa in musica dei Fogli Volanti, scritti e poesie a carattere politico fatti girare in maniera clandestina per decenni: memorabile il cd-libro pubblicato nel 2001 per il Manifesto. (d.b.)

Da giornaledellamusica.it
CCG/AWS Staff 9/1/2010 - 21:21
Downloadable! Video!

Bella generazione mia

[1979]
Testo e musica di Enzo Maolucci
Album: Generazione mia [1991]
La mia generazione è la favola del vento
(continua)
inviata da giorgio 9/1/2010 - 20:04
Downloadable! Video!

Povera patria

ΦΤΩΧΗ ΠΑΤΡΙΔΑ
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 9/1/2010 - 19:23

Signor Generale

Version française – MON GÉNÉRAL – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Signor Generale – Tuttigiùperterra – 2008
MON GÉNÉRAL
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/1/2010 - 19:02
Video!

Οι Ελεύθεροι Πολιορκημένοι

Oso proporre (o propinare ?) la traduzione di una pagina, non dei tempi andati, ma da Facebook, che mostra come ancora in Grecia venga abitualmente trattata la storia nazionale: con un’enfasi che rischia di rendere poco credibili le pur interessanti e probabilmente documentate informazioni che vi si possono leggere. Quanto più sobrii ci appaiono i versi di Solomos, che a quella insigne tragedia fu assai più vicino – pur non accorrendo di persona al combattimento – e che avrebbe potuto ricorrere a un repertorio retorico del tutto legittimo ai tempi suoi. E quanto più sincera e commossa la trasposizione musicale di Markopoulos e la partecipazione dei suoi interpreti. Ho rispettato del testo minuscole e maiuscole: non c’è una volta che “Turco” sia scritto come pretende, a scuola, la Maestra.



LA SORTITA DI MISSOLUNGI
traduzione da Facebook


L’Eroica Sortita dei Liberi Assediati è... (continua)
Gian Piero Testa 9/1/2010 - 18:53
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Aggiungo i miei complimenti per il sito a quelli già espressi. Vorrei porre una domanda: come mai nella versione della NCCP non compare la strofa:
"A Cuncetta e a Nanninella
'e piacevan'e caramelle,
mò se presentano pe' zitelle
e vann'a fernì 'ncopp'e burdelle" ?
Grazie e complimenti
Lucio 9/1/2010 - 15:43

Make War Not Love

[2004]
Album: Make War Not Love
I'll fight a war for any cause,
(continua)
inviata da giorgio 9/1/2010 - 10:18
Downloadable!

Come On Home

[2009]
Lyrics & Music by Oliver Southgate
Album: Still Searching

"Why are we fighting this war? Bring the troops home now!"
When will we learn, The same as before
(continua)
inviata da giorgio 9/1/2010 - 10:07

Whole Lotta Pain

[2007]
Lyrics & Music by Roger J. Contardi

"This song is about the event surrounding 9 11. Bewilderment, bloodthirsty revenge, man’s inability to get along with man. The horror it brings.."
Whole lotta pain
(continua)
inviata da giorgio 9/1/2010 - 10:00
Downloadable! Video!

Dopo la pioggia

Version française – APRÈS LA PLUIE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Dopo la pioggia – Ratti della Sabina
d'Anton Virgilio Savona et Gianni Rodari.

On veut toujours croire que la paix est une conséquence de la guerre. Mais ce serait bien si on avait la paix sans la guerre.

Oh, oh, dit Lucien l'âne, voilà une chanson bien aimable. Et quelle belle idée que la paix sans la guerre... Mais ma mémoire d'âne me dit qu'autant que j'ai vécu et parcouru le monde – autant dire depuis toujours ou presque, souviens-toi j'étais à Counaxa, j'étais aux Thermopyles... Je te rassure tout de suite, mon ami Marco Valdo M.I., j'y étais pour ainsi dire de passage... Je ne m'en suis pas mêlé, je les ai laissé se battre et dès qu'ils ont fait mine de s'intéresser à moi, j'ai fui et je me suis caché en attendant qu'ils se calment... J'étais de passage à Counaxa, qui n'est pas très éloignée de l'actuelle... (continua)
APRES LA PLUIE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 8/1/2010 - 20:01

Il disertore

Grazie ragazzi.
Io non parlo il francese, ma il fatto che un mio testo sia stato tradotto in francese e che si dibatta, poi, di citazioni del grande Boris Vian, non può che lusingarmi.
Grazie!!!
Bobo Jerrinez
http://frankscighera.splinder.com 8/1/2010 - 15:02
Downloadable! Video!

Dopo la pioggia

Di Gianni Rodari e Anton Virgilio Savona, cantata da Lucia Mannucci del Quartetto Cetra
Dopo la pioggia (Lucia Mannucci)
giorgio 8/1/2010 - 08:12
Video!

Non mi rompete

È un po' quello che viene descritto nella canzone "Il fannullone" di De André: ci fanno nascere e crescere in una società in cui se non hai un lavoro, se non hai un autobus da prendere, se non hai soldi da spendere in cellulari, non sei nessuno. Devono per forza dare la nostra vita a qualcun altro - che sia datore di lavoro, che sia chiunque altro - che deve condizionarci la vita, come dentro un carcere. Devi fare quello che dicono loro, non puoi vivere come vuoi.
Io credo semplicemente che se abbiamo questa vita - e purtroppo o per fortuna credo che non ci sia stata data da alcun dio - è perché ognuno la deve vivere come vuole. Allora ammirerò sempre le persone che rifiutano ogni tipo di controllo, che preferiscono mangiare una volta sola volta al giorno (oppure digiunare, molto spesso) ma godersi la tanto chacchierata e, spesso negata, libertà.
Luca 'The River' 8/1/2010 - 01:10

Les Murs de Pékin

Les Murs de Pékin

Canzone léviane – Les Murs de Pékin – Marco Valdo M.I. – 2009
Cycle du Cahier ligné – 76

Les Murs de Pékin est la septante-sixième chanson du Cycle du Cahier ligné, constitué d'éléments tirés du Quaderno a Cancelli de Carlo Levi.

Le texte poétique a ceci de curieux, c'est vrai pour d'autres textes mais en moins fort, qu'il s'impose lors même que sa signification échappe, énonce comme envoûté Marco Valdo M.I..

Tu m'as l'air bien songeur, mon ami Marco Valdo M.I. et même, comme inspiré... Un peu comme j'ai vu Cassandre quand elle annonçait la fin de Troie.

Tu n'as pas tort, Lucien l'âne, mon ami. C'est un phénomène étrange que l'invention poétique, car la canzone n'est rien d'autre que cela... Le texte se fait, en quelque sorte de lui-même et on ne sait trop où en situer la source; sans doute, dans l'air du temps. Bien sûr, on peut tenter de forcer le texte à dire... (continua)
Pas de rose sans son joli creux,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/1/2010 - 22:31
Video!

Hillcrest Mine

[1988]
Lyrics and Music by James Keelaghan
Album: Small Rebellions [1990]

The Hillcrest mine disaster, the worst coal mining disaster in Canadian history, occurred at Hillcrest, Alberta, in the Crowsnest Pass region of western Canada, on Friday June 19, 1914.
At the time it was the world's third worst mine disaster. The accident had a profound effect on the town of Hillcrest Mines, which in 1914 had a population of about 1,000. A total of 189 men died, about half of the mine’s total workforce, which left 130 women widowed and about 400 children fatherless. Many of the victims were buried in a mass grave at the Hillcrest Cemetery. Condolences came from across the country, including a brief message from King George V, but the commencement of World War I soon overshadowed this event.

Another explosion occurred in the Hillcrest Mine on September 19, 1926 when the mine was idle, killing... (continua)
Down in the mines of the Crowsnest Pass
(continua)
inviata da giorgio 7/1/2010 - 20:03
Video!

Freedom

BRAVISSIMI!
7/1/2010 - 18:36

Quando fischiava la sirena

Chanson italienne – Quando fischiava la sirena – Casa Del Vento
QUAND SIFFLAIT LA SIRÈNE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/1/2010 - 16:51
Downloadable!

Johnny Come Home

JOHNNY TORNA A CASA
(continua)
inviata da giorgio 7/1/2010 - 12:34
Downloadable! Video!

Recipe For Cocaine

[2006]
Album: Northern Spy (live)
(with Seth Yentis on Cello)
Lyrics and Music by Ethan Miller, except the finale: a part of a Joseph Bovshover's poem “Revolution” (also set to music by Dick Gaughan in 1982)
This is a recipe for cocaine
(continua)
inviata da giorgio 7/1/2010 - 08:06
Video!

L'italiante

Chanson italienne – L'Italiante – Casa del Vento

Encore une fois, mon ami Marco Valdo M.I., dit Lucien l'âne au poil noir, dru et imperméable, peux-tu m'expliquer cet étrange mot qui sert de titre à la chanson et aussi pourquoi tu ne l'as pas traduit en français...

D'abord, mon ami Lucien l'âne, laisse-moi te serrer dans mes bras... Ça me réchauffera... Ensuite, je ne l'ai pas traduit en français, tout simplement car il n'existe pas et d'ailleurs, il n'existe pas plus dans les dictionnaires italiens que j'ai consultés... Ce n'est d'ailleurs pas le seul mot dont il m' a fallu imaginer la signification... donc, je ne l'ai pas traduit. Mais à mon sens, au pif comme on dit chez nous, je te dirais qu'il n'y a pas lieu de le traduire car comme il est là, il dit bien ce qu'il veut dire non seulement en italien, mais tout autant en anglais qu'en français. Mais, pour ta gouverne, je donnerais... (continua)
L'ITALIANTE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/1/2010 - 22:48

Le Chat et la Locomotive

Le Chat et la Locomotive

Canzone léviane – Le Chat et la Locomotive– Marco Valdo M.I. – 2009
Cycle du Cahier ligné – 75

Le Chat et la Locomotive est la septante-cinquième chanson du Cycle du Cahier ligné, constitué d'éléments tirés du Quaderno a Cancelli de Carlo Levi.

Salut à toi, Lucien l'âne venu sur tes sabots de lave depuis le bout le plus lointain des temps du monde, dit Marco Valdo M.I., as-tu déjà réfléchi à ceci que toutes ces canzones dont nous parlons et nos versions de chansons d'autres mains se tiennent et s'entrecroisent en une sorte de grande tapisserie, en une sorte de roman ou d'opéra dont tu serais avec moi le protagoniste et dans ton cas, je n'hésiterais pas à dire le porteur majeur.

C'est bien normal, rappelle-toi Marco Valdo M.I., que nous revendiquons notre qualité de tisserands du linceul de ce vieux monde gangrené et cacochyme. Cependant, à dire la vérité,... (continua)
Dans la maison de Ferruccio
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 6/1/2010 - 21:08

Un altro Natale (La strage del rapido 904)

Alessandro, avrai notato che ho messo su questa pagina l'avviso di "Lavori in corso". Sarò breve: Ho fatto parte, il 23 dicembre 1984, delle squadre di soccorso sul lato toscano per la strage del rapido 904 Milano-Lecce; speravo di non vedere mai più cose del genere, e nemmeno dieci anni dopo ero in via dei Georgofili a Firenze. Capisci quindi quanto io sia coinvolto in queste cose, e in una pagina del genere. Per l'allestimento di questa pagina ti chiedo quindi alcune semplici cose: Dove hai reperito la canzone? Hai qualche notizia in più sull'autore? Grazie per ora.
Riccardo Venturi 6/1/2010 - 14:05
Downloadable!

How Long?

[2007]
Lyrics based on a speech by Rev. Dr. Martin Luther King on March 25, 1965
Music by Anne Feeney
Album: Dump the Bosses Off Your Back
I know you ask today, How long will it take?
(continua)
inviata da giorgio 6/1/2010 - 12:32
Downloadable! Video!

War On the Workers

[1991]
Lyrics & Music by Anne Feeney
Album: Have You Been to Jail for Justice? [2001]

This song was featured on Bill Moyers and is the theme of the Justice at Walmart campaign. I wrote it during the Staley Strike in Decatur, IL in the early 90s. This recording features Jon Fromer, Janet Stecher and Susan Lewis on backup vocals and Charlie Chadwick on bass, Sam Bacco on percussion, and me and Mike McAdam on guitars. The two people named in the song died .... Jim Beals when he was ordered into a tank filled with poison gas, and Karen Silkwood when she tried to expose dangerous practices at her place of employment, Kerr-Magee.
Listen up – We've got a war zone here today
(continua)
inviata da giorgio 6/1/2010 - 10:29
Downloadable! Video!

Fannie Sellins

[2003]
Lyrics & Music by Anne Feeney
Album: Union Maid

Fannie Sellins, a union organizer known as the “Angel of Mercy”: gave her freedom and life defending free speech, demanding the right to organize, and helping the poor struggling mining and steel families of Western Pennsylvania and West Virginia. Due to brutally long work days 7 days a week, low pay, and dangerous unhealthy working conditions, there was much worker unrest in the mining and steel industries at the time of the First World War. With 12 hour days workers had little time or energy for family, education, recreation, or religion. The mining and steel companies with near total control of the police, courts, and newspapers crushed efforts of workers to unionize and fight for better working conditions. Free speech and public meetings were banned in the cities and towns surrounding Pittsburgh. Workers were fired for... (continua)
In labor's glorious history was many a union maid
(continua)
inviata da giorgio 6/1/2010 - 08:24




hosted by inventati.org