Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2006-7-11

Rimuovi tutti i filtri

Karavīra atgriešanās

"Il ritorno del guerriero"; si tratta di una canzone satirica. Il testo è ripreso dal Latviešu dziesmu serveris ("Server delle canzoni lettoni").
Sveika, māmiņ, beidzot mājās ir tavs karavīrs,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/7/2006 - 23:24

Kareivis

anonimo
Canzone popolare lettone; il titolo significa "Il soldato". Il testo è ripreso dal Latviešu dziesmu serveris ("Server delle canzoni lettoni"), dove sono riportati anche gli accordi per chitarra (con notazione musicale nordeuropea).
Tās, tās tālās debesīs
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/7/2006 - 23:14
Downloadable! Video!

La tradotta che parte da Novara

anonimo
anno 1973 ds 523/25.
Il testo rispetto al testo normalmente conosciuto ha una strofa in più. Se qualcuno sa a cosa possa riferirsi lo pregherei di segnalare la sua interpretazione
al mio indirizzo: marcello4@alice.it
LA TRADOTTA CHE PARTE DA NOVARA
(continua)
inviata da Marcello 11/7/2006 - 22:59
Downloadable! Video!

Pratobello

11/12 luglio 2006

Non conosco purtroppo a sufficienza il sardo per tentare una traduzione completa e ben fatta; e lo dico con rimpianto. Ciononostante, ho ritenuto doveroso tentare una traduzione di massima, con molte lacune che sono state fortunatamente e celermente colmate da Giovannino, del newsgroup it.fan.musica.de-andre; ed è bello che la cosa provenga proprio dal newsgroup di Fabrizio. È una cosa assolutamente dovuta a questa canzone e agli straordinari fatti di Pratobello. [RV]

Giusto una correzione: sos sirbones sono i cinghiali, non i cervi [Mirko]

Grazie a Mirko per la precisazione, che abbiamo accolto modificando le traduzioni italiana e inglese [RV]
PRATOBELLO
(continua)
11/7/2006 - 21:36
Video!

Storia di un cane

(pour le forum it.cultura.linguistica.francese)
11 juillet 2006

C'est une chanson d'Ivan Della Mea, tirée d'un "concept album" qui s'appelle "Sudadio Giudabestia" (je renonce à traduire ce titre). On pourrait définir cet album comme l'histoire collective d'une rue de la banlieue milanaise, rue Montemartini, à la fin d'un siècle ou bien d'un millénaire (l'album est de 1996). Ivan Della Mea, né à Lucques en 1940 mais milanais d'adoption, écrit volontiers des chansons sur les animaux, et ce sont souvent des chansons belles et terribles. Comme celle qui suit. L'histoire d'un chien de banlieue, et de sa mort. J'ai essayé de la traduire en français en respectant le martèlement de ses vers et son rythme en crescendo. [RV]
HISTOIRE D'UN CHIEN
(continua)
11/7/2006 - 12:17
Video!

Miers

Breve canzone, il cui titolo significa "pace", il cui testo è ripreso dal Latviešu dziesmu serveris, il "Server delle canzoni lettoni" che sarebbe oltremodo benemerito, ma che è anche interamente in lettone. Tenteremo comunque una traduzione della canzone.Il testo della canzone è di Kristaps Plaums. Proviene dall'album Dienasgrāmata.[RV]
Redzi kā putns paceļas
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/7/2006 - 01:09

Karš

anonimo
Canzone popolare lettone della II guerra mondiale (il titolo stesso significa "Guerra").
Latvian folksong of II World War period (the title itself means "War").

Testo ripreso da Latviešu dziesmu serveris ("Il server delle canzoni lettoni")
Lyrics available at Latviešu dziesmu serveris ("Latvian Songs Server")
Tumša nakts iz mežiem māj,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/7/2006 - 00:53
Con la versione italiana di Je m'en fous de la France di Maxime Le Forestier anche le versioni/commenti raggiungono quota 4000. Il caso ha voluto che ciò avvenisse in concomitanza con la finale del campionato mondiale di calcio. Nous nous en foutons de la France, de l'Italie et de toutes les "patries".
Riccardo Venturi 11/7/2006 - 00:24
Video!

Kill The President

Da "The Offspring" debut album uscito su vinile nel 1989, rieditato su cd nel 1995 e poi di nuovo nel giugno 2001... ma il brano in questione è stato espunto dall'ultima edizione, certamente per ragioni di "opportunità politica" (anche se non c'è nessuna relazione con l'11 settembre)...

Però dovrebbero spiegarci gli Offspring perchè uccidere il presidente andava bene con Bush Senior e non più con Bush Junior...Forse la fama e i soldi nel frattempo accumulati hanno ridotto 'sti alternatives a più miti consigli?!?)

Wikipedia
In a world without leaders
(continua)
inviata da Alessandro 10/7/2006 - 22:23
Video!

Out On Patrol

Dal debut album della band, intitolato semplicemente "The Offspring", uscito nel 1989.
Wikipedia
Look at you soldier boy now
(continua)
inviata da Alessandro 10/7/2006 - 22:08
Video!

Out On An Island

Dall'album di esordio "Shock Troops" del 1982.
Everybody's got a number tattooed on their soul
(continua)
inviata da Alessandro 10/7/2006 - 21:56
Downloadable! Video!

Idzie żołnierz borem lasem

anonimo
10 juillet 2006
LE SOLDAT MARCHE PAR LA FORÊT
(continua)
10/7/2006 - 19:16
Downloadable! Video!

Canto do Desertor

Parabéns pela evocação do Luis Cília.
Leonardo Verde - agcolos.drealentejo.pt 10/7/2006 - 12:55
Downloadable! Video!

Stelutis Alpinis

Tentando una traduzione che cerca di rispettare la semplicità dell'orignale e specialmente mantenere il ritmo metrico che permetta di "cantarla" in italiano.
Da S Paolo del Brasile il 9 luglio del 2006
dies niveo signanda lapillo
L'Italia é Campione del Mondo per la quarta volta.
Viva l'azzurra.

Emilio M. Boria
S.Paolo del Brasile 9 luglio 2006
STELLE ALPINE
(continua)
inviata da Emilio Maria Boria 10/7/2006 - 02:01
Downloadable! Video!

Monster Hospital

Dall'album "Live It Out" del 2005.

Si tratta di un omaggio in chiave antimilitarista a Bobby Fuller, l'autore di "I Fought The Law", canzone resa poi celebre dai Clash. Fuller morì nel 1966 in circostanze mai del tutto chiarite, quasi certamente assassinato.

A proposito della versione dei Metric ("I fought the war but the war won"), si legga l'intervento di GinaMarz su Songmeanings:
Monster hospital, can you please release me?
(continua)
inviata da Alessandro 9/7/2006 - 15:49
Downloadable! Video!

Po partyzancie dziewczyna płacze

anonimo
9 juillet 2006
LA JEUNE FILLE PLEURE LE PARTISAN
(continua)
9/7/2006 - 15:19
Video!

Middle Eastern Holiday

E' il brano che apre l'album "In Operation", uscito nel maggio 2006.
I've got to go, but what a prize to give
(continua)
inviata da Alessandro 9/7/2006 - 15:01
Video!

Lies In The House Of Shame

Dal debut album "Rebirth Of The Temple", uscito nel maggio 2006.
Death in mass production, war crimes
(continua)
inviata da Alessandro 9/7/2006 - 14:48
Video!

Death Doesn't Care

Dall'album "Don't Miss the Train", uscito nel 1991 e rieditato nel 2001.
So many people try to do things for themselves
(continua)
inviata da Alessandro 9/7/2006 - 14:36
Video!

Killing Time

Dall'album "Keep Them Confused" del 2005.
Not Knowing what he had got into, only following the sheep
(continua)
inviata da Alessandro 9/7/2006 - 14:23
Le Déserteur ha da oggi la sua versione araba.
Riccardo Venturi 9/7/2006 - 00:17
Downloadable! Video!

Le Déserteur

ARABO / ARABIC / ARABE [1]

La traduzione è ripresa da questa pagina turess.com.
Translation reproduced from this turess.com page
Traduction tirée de cette page turess.com

* بوريس فيان (Boris Vian)
نصوص وأغان، منشورات كريستيان
بورجوا (Christian Bourgeois)
باريس 1975
من هو بوريس فيان
* بوريس فيان (Boris Vian) (1920 1959) متخرج في المدرسة العليا المركزية للفنون والصناعات (LصEcole Centrale des Arts et Manufactures) وهو الى ذلك مغرم بالموسيقى نفخا في المزمار وولعا بالموسيقى الجاز (Jazz) حتى اصبح وجها شهيرا في ليالي باريس بحي Saint-germani des Près بعد الحرب العالمية الثانية. وهو شاعر وروائي، فاجأ الجمهور بروايتين اصدرهما سنة 1947: رغوة الايام (LصEcume des jours)
الخريف في مدينة بيكين (LصAutomne à Pékin)
كما اشتهر بروايات «سوداء» على الطريقة الامريكية منها سأزور قبوركم لاتفل عليها (J'irai cracher sur vos tombes) الصادرة سنة .
ولقد دل استفتاء لدى الشباب الفرنسي ان 95 منهم معجبون بالكاتب بوريس... (continua)
بوريس فيان
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 8/7/2006 - 23:04
Video!

I Am Mine

non saprei se è propio il testo dedicato alla pace si è vero è segnato dall' undici settembre ma hai me il messaggio è io sono mio per carita la spiritualità tipo il cristianesimo non si butta via anzi ma dobbiamo renderci conto che i pearl jam cono un gruppo concreto niente da dire sulla visione loro di dio cioè il tutto che ci circonda l' uomo se è ispirato da qualcosa di divino alla fine è ispirato da qualcosa che è dentro di lui chiamalo pure dio ci sta benissimo come definizione quindi penso che per essere chiari i pearl jam ci vorrano ancora altri anni il mondo deve ancora maturare pure io mi metto nel mondo faccio pure io parte con tutto il mondo quindi il testo è chiaro
gian carlo 8/7/2006 - 18:05
Downloadable! Video!

Nel letto di Ousman

Dall'album "Panciastorie"
Era un pezzo di ghiaccio che vestiva di nero
(continua)
inviata da adriana 8/7/2006 - 11:16

Noćni sonet o smislu života

Noćni sonet o smislu života
(Antiratna pjesma)
da questa pagina
Razmišljajuci o smislu života dignem pogled do neba,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 7/7/2006 - 00:01
Video!

Si può morire

(1963)

Bella canzone di Nanni Svampa, la ascoltai dai Gufi alla fine degli anni 60 durante un loro spettacolo a Bologna.
Si può morire facendo il presidente,
(continua)
inviata da Marcello 6/7/2006 - 23:39
Video!

Undicesimo comandamento

FIGATA IO AMO MONDO MARCIO!
OH YEA! 6/7/2006 - 21:40
Downloadable! Video!

Ballata per Ciriaco Saldutto

[1973]
Selmoco-Della Mea
Dall'album-cantata "La Balorda"
Edizioni VEDETTE
Zodiaco VPA8165

[...]Ballata per Ciriaco Saldutto, la canzone d’apertura della seconda facciata del disco, si riferisce ad un quindicenne meridionale, immigrato dalle Puglie a Torino, città che lo isola e lo annienta, fino ad indurlo ad impiccarsi, con il "delitto della repressione". Crepa!, nella sua incandescente dolcezza, torna a ribadire uno dei punti basilari in Della Mea: la necessità di essere "bambino" per poter "credere", "sperare" e "volere un mondo nuovo" [Teresio Zaninetti, da Rabbia e poesia in Ivan Della Mea.

Ciriaco Saldutto visse e morì in Via Sobrero, nel quartiere di San Donato a Torino. Se ne ha notizia in questo articolo di it.wikipedia dove pure è nominata la canzone di Ivan della Mea. Come ci informa opportunamente Vito Vita, il fatto avvenne nel giugno del 1972 e fu ricostruito anche in un reportage della RAI.
Lui ha quindici anni, cognome Saldutto,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 6/7/2006 - 14:58

Mondo meraviglioso

Renato Franchi&orchestrina del Suonatore Jones
Ancora pioveva ieri notte
(continua)
inviata da adriana 6/7/2006 - 07:50
Video!

Killing For Jesus

Dall'album "Wonderful" del 1985.
All across the world
(continua)
inviata da Alessandro 4/7/2006 - 23:13
Video!

How Come

Dall'album "Trouble" del 2004.
People on the street now
(continua)
inviata da Alessandro 4/7/2006 - 16:28
Video!

Helicopters

Dall'album "Maroon" del 2000.

Un brano dedicato al ruolo dei media durante la guerra.
Si veda l'intervento di Occams Harmony su Songmeanings.
This is where the helicopters came to take me away
(continua)
inviata da Alessandro 4/7/2006 - 16:22
Downloadable! Video!

The Gunner's Dream

[1983]
Roger Waters
Album: "The Final Cut"

La quinta traccia di "Final Cut" del 1983, prosecuzione della precedente "The Hero's Return"
Per un'analisi del brano, si legga l'intervento di Star Captain su Songmeanings.

Un'introduzione all'album si trova nel commento alla prima canzone, The Post-War Dream.
La poetica della canzone viene ritenuta da alcuni ad un livello aulico, quasi da essere paragonato ai grandi Shakespeare e Wordsworth. Probabilmente, una delle figure retoriche che spicca è la seguente: In the space between the heavens/And in the corner of some foreign field/I had a dream (Nello spazio tra i cieli e in un angolo di qualche campo straniero, avevo un sogno).

Il testo della canzone, triste come molti altri componimenti poetici di Waters, è un monologo di un aviatore (in inglese air gunner) che, dopo essere stato colpito durante uno scontro aereo, mentre sta precipitando... (continua)
Floating down through the clouds
(continua)
inviata da Alessandro 4/7/2006 - 16:05
Downloadable! Video!

We Shall Overcome

Anche io la porto all'esame di maturità.. Insieme ad altre canzoni come
Primavera di Praga
Blowing in the wind
Canzone del Maggio
Valle Giulia
...

in collegamento con il 68 e anzi gli anni '60 in generale
Maria 3/7/2006 - 22:03
Video!

Find the Cost of Freedom

Scritta da Stephen Stills, è la b-side di "Ohio" (1970) e come questa dedicata agli studenti della Kent University assassinati dalla Guardia Nazionale il 4 maggio 1970.
Find the cost of freedom
(continua)
inviata da Alessandro 3/7/2006 - 13:43
Downloadable! Video!

La ballata dell'Ardizzone

BALLATA PER GIOVANNI ARDIZZONE
Una poesia di Gian Luigi Nespoli
dal sito dell'Associazione di Solidarietà Internazionalista con Cuba (pagina segnalata da Adriana).

La sera scendeva su Milano
e non finiva, non finiva
quella voce immensa, quel sospiro,
quel gesto di pugni alzati,

quel rosso navigare di bandiere,
quel volo di colombe, finchè l'urlo,
come l'inarrestabile marea,
si alzò al cielo, e il silenzio,

il silenzio improvviso della morte
penetrò negli occhi e nei cervelli
e un torrente di lacrime
e di rabbia sommerse la città.

E un nome, un nome di giovane uomo,
comunista, silenzioso straripò
e tutti noi con le labbra
e con il cuore lo gridammo:

Giovanni. Giovanni Ardizzone
era quel nome, un nome
d'un qualsiasi ragazzo
che alzava una bandiera

con la stella solitaria,
un nome di studente, un combattente
per la libertà d'un popolo lontano
ma... (continua)
Adriana e Riccardo 3/7/2006 - 13:15
Downloadable! Video!

Monte Pasubio

Come precisato da Sergio Neddi, non si tratta di un canto anonimo ma di un canto scritto da Giuseppe (detto Bepi) De Marzi, direttore del coro dei Crodaioli di Arzignano (VI).

Grazie per questa informazione.
3/7/2006 - 09:32

Retrouver Montcalm


Il riferimento storico è alla Guerra dei sette anni (1754; 1756-1763), la cui fase che si svolse in suolo canadese è nota come Guerra franco-indiana, e al generale Montcalm (Louis Joseph Marquis de Montcalm de Saint Véran, 1712-1759), che comandava le forze francesi.Sul generale Montcalm si veda questo articolo di Wikipedia in inglese.
Je suis soldat McHolland posté à Lévis
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/7/2006 - 00:51
Video!

Il 3 dicembre del '39

[1967]
Testo e musica di Francesco Guccini
da "Folk Beat n°1"


IL 3 DICEMBRE DEL ‘39
di Riccardo Venturi
Dal newsgroup it.fan.musica.guccini – 8 novembre 2001

Il 3 dicembre del '39 a stare al mondo volli provar; ma la mia storia, signore e signori, la conoscete già piuttosto bene. Inutile dirvi che sono proprio io, Benito Pio Jack Benski Stalìn &c.; sto invecchiando bene, anzi direi benone, esattamente come quel mio amico Guccini che, nel '67, s'interesso' alle mie vicende tanto da scriverci sopra una canzone. Ma, appunto, si era nel 1967; ed in trentaquattro anni, credetemi, ne e' passata di acqua sotto i ponti.

Un giorno -sara' stato un paio di mesi fa, non ricordo bene-, mi capita di reincontrare il Guccini da quel suo famoso barbiere siciliano; dopo i "ma sei proprio tu" e i "come stai" con le pacche di prammatica sulle spalle (beh, vi assicuro che prenderne una da Guccini... (continua)
Il tre dicembre del trentanove a stare al mondo volli provar:
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/7/2006 - 22:44
Video!

I ragazzi della via Paal

2 juillet 2006
cette traduction est pour CLAUDIA.
LES GARÇONS DE LA RUE PAAL
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/7/2006 - 22:31
Downloadable!

Dirty Harry

Dal secondo album dei Gorillaz, "Demon Days" (2005).

The song references (to some also disses) George W. Bush ("The war is over so says the speaker with the fight suit on") referring to the time when George was speaking to reporters in a fighter plane suit decreeing they won the war.
Wikipedia (English)
I need a gun to keep myself from harm
(continua)
inviata da Alessandro 2/7/2006 - 21:51

Brainwashing Our Fighting Boys

Somebody's been
(continua)
inviata da Alessandro 2/7/2006 - 19:10




hosted by inventati.org