Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2022-9-14

Remove all filters
Video!

Berti Notti

Parole: Salvo Lo Galbo
Musica: Ligabue (Certe notti)
Interprete: Simone Raul Luraghi
Bertinotti la fabbrica salda,
(Continues)
2022/9/13 - 00:04
Downloadable! Video!

L'estaca

ROMENO [ Corneliu Huţuţui, Lyricstranslate, 2017]
ROMANIAN [ Corneliu Huţuţui, Lyricstranslate, 2017]



Sigur va cădea, cădea, cădea...
Pironul
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/9/12 - 10:15
Video!

À perte de vue

(2021)

Annoncé la veille de sa sortie sur le compte Instagram de Pomme, “à perte de vue” est un single voulant sensibiliser sur l'extinction progressive des mammifères marins — et plus particulièrement du béluga, une espèce de cétacé faisant partie des baleines à dents — dans les océans.

La chanson a d'ailleurs été réalisée dans le cadre d'un partenariat avec le Groupe de Recherche et d'Education sur les Mammifères Marins (GREMM), une association ayant pour but de protéger les baleines du fleuve Saint-Laurent au Canada, et plus largement d'alerter sur la nécessité de protéger le milieu marin.
Il y a des cœurs au fond de l’océan
(Continues)
2022/9/11 - 23:44
Song Itineraries: War on Earth

Les Sauveurs de l’Humanité

Les Sauveurs de l’Humanité

Chanson française — Les Sauveurs de l’Humanité — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 68


Dialogue Maïeutique

Quel curieux titre encore une fois, dit Lucien l’âne ; j’imagine qu’il ne s’agit pas d’obtenir la liste des illuminés qui ont prétendu, dont on prétend qu’ils… ou qui prétendent — il y en a encore en circulation, en être. Il y en aurait un... (Continues)
On quitte notre travail sans discuter
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/11 - 21:24
Video!

Impantanato nel Vietnam

2022
Algoritmi
Impantanato nel Vietnam,
(Continues)
Contributed by Dq82 2022/9/11 - 17:53
Downloadable! Video!

!מינוטן פֿון בּטחון

Buongiorno! Aggiungo solo che “zemerl” significa “motivetto”, o “canzoncina” (diminutivo di “zemer”, ossia canto, brano musicale, melodia.. a seconda del contesto): è una delle tante parole di lingue semitiche (ebraico e aramaico) che costituiscono circa il 15% del vocabolario yiddish, da non confondere con il tedesco “sammler”, cui evidentemente pensava chi ha tradotto il nome del sito come “collezionista”. Miriam Camerini
Miriam Camerini 2022/9/11 - 09:47
Downloadable! Video!

Cavaliere del Lavoro

[1974]
Scritta e cantata da Franco Trincale
Album: Alla mia maniera

Si stima che ogni giorno, 6.300 persone muoiono a causa di incidenti sul lavoro o malattie professionali – causando più di 2,3 milioni di morti all'anno. Gli incidenti che si verificano annualmente sul posto di lavoro sono 317 milioni, molti dei quali portano ad assenze prolungate dal lavoro per malattia.

I caduti del lavoro sono le persone decedute a causa di incidenti successi durante e per causa del lavoro svolto. Tale locuzione è frequentemente in uso anche nelle strade e nelle piazze d'Italia ad essi dedicate. Il fenomeno è anche indicato come morti bianche, dove «l'uso dell'aggettivo "bianco" allude all'assenza di una mano direttamente responsabile dell'incidente». Per quanto riguarda le morti nel particolare settore dell'agricoltura, specialmente con il coinvolgimento di trattori, si parla invece di morti verdi.... (Continues)
Da che mondo mondo è stato
(Continues)
Contributed by giorgio 2022/9/11 - 08:55
Downloadable! Video!

Εμένα οι φίλοι μου

Gian Piero Testa (2013)

Sperduta in una nota alla sua traduzione italiana di Η μοναξιά, Gian Piero Testa aveva inserito una sua traduzione di questa poesia. Era lo stile dell'indimenticabile “GPT”, che infilava di tutto e di più nelle sue “paginone” (che chiamava “spatafiate”), ognuna delle quali era una vera e propria monografia su un dato componimento in lingua greca. Lasciandola anche là dov'è, la ripropongo anche in questa pagina dedicata appositamente a Εμένα οι φίλοι μου, ché, così, mi sembra anche un po' di tornare indietro nel tempo e di interagire con Gian Piero. Per chi eventualmente fosse interessato alla cosa, è anche una maniera per mettere a confronto due interpretazioni differenti dello stesso testo. [RV]
GLI AMICI PER QUANTO MI RIGUARDA
(Continues)
2022/9/10 - 18:38
Video!

La lumaca

[2019]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Vinicio Capossela

Album:Ballate per Uomini e Bestie

"La lumaca, un elogio della lentezza, un invito a uscire dalle logiche del lavoro. L’unico modo per sottrarsi alla dittatura dell’utile del resto è rallentare il tempo. Lo diceva anche Enzo Del Re in Lavorare con lentezza”.[Giovanni Ansaldo]
Nascere con la pioggia
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/9/10 - 10:45
Downloadable! Video!

25 Μαίου

d’après la version italienne 25 MAGGIO de Riccardo Venturi — 2013
d’une chanson grecque — 25 Μαίου — Katerina Gogou — 1978
Interprétation : Εντροπία

Du recueil « Trois clicks à gauche », Katerina Gogou, 1978

Ce poème antiautoritaire et antifasciste a été remixé par un groupe punk, Endropia, sur lequel j’ai trouvé très peu d’informations (à part des références constantes à la " DIY Ethic ") ; on est loin de la chanson grecque " classique " ici, en somme, et on est très proche des soulèvements d’aujourd’hui. Katerina Gogou s’est suicidée en 1993 à l’âge de 53 ans ; en le lisant au fur et à mesure, j’ai réalisé à quel point je me sentais déjà proche d’elle. Je commence, en ce qui me concerne, par ici. [RV]
25 MAI
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/9 - 20:29
Downloadable! Video!

Freedom

LIBERTÀ
(Continues)
Contributed by Rodrigo Goti 2022/9/9 - 17:44
Downloadable! Video!

L'estaca

LA VERSIONE MULTILINGUE DI BLIND REVERENDO [Catalano, Inglese, Piemontese, Occitano, 2013]
BLIND REVERENDO'S MULTILINGUAL VERSION [Catalan, English, Piedmontese, Occitan, 2013]



Blind Reverendo è il musicista piemontese Mario Rivoiro. Mario ha perso la vista all'età di 8 anni e vive a Barcellona. La sua versione, fondamentalmente reggae, de L'estaca, è in gran parte quella originale catalana; sul finale, è inserito un pezzo improvvisato in inglese e alcuni versi in piemontese e in occitano.

“He decidido versionar este tema a mi manera porque todavía es muy actual como grito contra la represión. Tanto la del control mediático que sufrimos en Europa y Estados Unidos como en otras dictaduras más explícitas y violentas. He puesto un trozo improvisado en inglés y al final en piamontés y occitano que también son mis lenguas. He usado la imagen de los castellers ya que para mi son un símbolo... (Continues)
Riccardo Venturi 2022/9/9 - 12:12
Downloadable! Video!

The Smiths: The Queen Is Dead

Indubbiamente la canzone del giorno.
Lorenzo 2022/9/8 - 22:24
Video!

Straniero

2020
album "Atto zero"
Sarò andato e tornato
(Continues)
Contributed by Dq82 2022/9/8 - 15:30
Downloadable! Video!

Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη

d’après la version italienne — NON RIMANE NESSUNO IN QUESTA CITTA' — Riccardo Venturi — 2015
d’une chanson grecque — Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978
Poème de Katerina Gogou [1978]
Du recueil Τρία κλικ αριστερά (Trois clics à gauche)
Musique et interprétation : Vangelis Kondopoulos
Dans l’album collectif Πάνω κάτω η Πατησίων — Οι όψεις της μοναξιάς στην Κατερίνα Γώγου και 20 μελοποιημένα ποιήματα της (“De haut en bas par Patision — Les visions de la solitude chez Katerina Gogou et 20 de ses poèmes mis en musique”) [2012]

Chaque fois qu’on se trouve confronté à un texte de Katerina Gogou, tout se dérègle. Elle sort de tout schéma et de toute réalité prédéfinie, avec pour seule colle l’immense douleur qui envahit tout. Ce poème de 1978, extrait du recueil Τρία κλικ αριστερά, reflète sans doute, comme tant d’autres, l’histoire tragique de la vie de l’autrice,... (Continues)
IL NE RESTE PERSONNE DANS CETTE VILLE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/8 - 11:24
Downloadable! Video!

Utíkej, utíkej, člověče

Traduzione inglese
English translations: Lenka Lichtenberg & Alena Jirásek
Dq82 2022/9/8 - 11:20
Downloadable! Video!

Zas v slunci zlatém

Traduzione inglese
English translations: Lenka Lichtenberg & Alena Jirásek
Dq82 2022/9/8 - 11:13
Video!

La pianura rossa

[2022]
Album / Albumi: Orlando: le forme dell'amore
Vittorio Nocenzi – Tastiere / Keyboards
Filippo Marcheggianti – Chitarra / Guitar
Tony D'Alessio – Voce / Voice
Nicola Di Già – Chitarra / Guitar
Marco Capozi – Basso / Bass
Fabio Moresco – Batteria / Drums


Inizialmente si intitolava ‘La Guerra’ e racconta la battaglia tra saraceni e cristiani per la conquista dell’unico bacino d’acqua rimasto in un mar Mediterraneo completamente prosciugato. Un parallelo con le vicende narrate nell’Orlando Furioso dell’Ariosto. “La pianura rossa” anticipa di un paio di settimane la pubblicazione dell’album [uscirà il 23 settembre, ndr] e dopo una gestazione così lunga non vediamo l’ora di presentarlo a tutti i nostri fan in Italia e nel Mondo! - Banco del Mutuo Soccorso
Gli Assetati (I Saraceni)
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2022/9/7 - 23:00




hosted by inventati.org