Le Moine de Lamme
Le Moine de Lamme
Chanson française – Le Moine de Lamme – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 119
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, XX)
Dialogue Maïeutique
Je pense, Lucien l’âne mon ami, que tu n’auras aucune difficulté à te souvenir de ce que, dans la dernière chanson (Dent de Vipère), Lamme venait d’arrêter un moine et qu’il le menait prisonnier au navire en vue d’en tirer une rançon qu’il estimait à cent florins.
Oui, oui, dit Lucien l’âne, je m’en souviens très bien et même, particulièrement, de la manière dont Lamme l’invectivait : « Sac à lard, ventre à soupe, boudine à boudin ! », qui m’a fait beaucoup rire. À part moi, je me suis dit : Lamme a trouvé à qui parler, il doit... (continua)
Chanson française – Le Moine de Lamme – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 119
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, XX)
Dialogue Maïeutique
Je pense, Lucien l’âne mon ami, que tu n’auras aucune difficulté à te souvenir de ce que, dans la dernière chanson (Dent de Vipère), Lamme venait d’arrêter un moine et qu’il le menait prisonnier au navire en vue d’en tirer une rançon qu’il estimait à cent florins.
Oui, oui, dit Lucien l’âne, je m’en souviens très bien et même, particulièrement, de la manière dont Lamme l’invectivait : « Sac à lard, ventre à soupe, boudine à boudin ! », qui m’a fait beaucoup rire. À part moi, je me suis dit : Lamme a trouvé à qui parler, il doit... (continua)
L’apôtre obèse dit : « Je marche,
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 20/12/2018 - 18:06
Il Disertore
Immagina non ci siano nazioni, non è difficile da fare,
niente per cui uccidere e morire e nessuna religione.
Immagina tutta la gente che vive in pace...
(John Lennon, Imagine)
niente per cui uccidere e morire e nessuna religione.
Immagina tutta la gente che vive in pace...
(John Lennon, Imagine)
Diamo una possibilità alla pace.
«Il Disertore» di Mimmo Mòllica - Proprietà letteraria Molica Colella Domenico ©2018 – ® Tutti i diritti sono riservati
A che serve disperarsi
(continua)
(continua)
inviata da Mimì 20/12/2018 - 15:07
Percorsi:
Disertori
Padre vostro
2018
Amina! Baba yetu, amina! baba yetu …. yetu, uliye … uliye … uliye *
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 19/12/2018 - 15:17
Senso dire rien
2014
Scritta in occasione dello spettacolo TRE STORIE DI RESISTENZA, omaggio a Willy Jervis e ai partigiani caduti il 5 agosto 1944.
Valeria Tron, cantautrice originaria delle Valli Valdesi che scrive e canta in lingua patois, ha scritto per l’occasione un testo inedito, cantato per la prima volta sotto l’olmo che sovrasta la lapide ai caduti a Villar Pellice.
La canzone originale "Senso dire rien" sarebbe in Occitano, in attesa di trovare o trascrivere il testo originale inserisco la traduzione italiana tratta da assembleateatro.com
Il 29 luglio 1944 viene affidata a un reparto di Waffen-Grenadier-Brigade der SS comandato dal colonnello Otto Jungkunz una vasta operazione di rastrellamento che si distingue da tutte le precedenti per l’ampiezza della manovra. Sono coinvolti anche numerosi reparti della Wehrmacht, della Polizia tedesca e della Repubblica Sociale Italiana per un totale... (continua)
Scritta in occasione dello spettacolo TRE STORIE DI RESISTENZA, omaggio a Willy Jervis e ai partigiani caduti il 5 agosto 1944.
Valeria Tron, cantautrice originaria delle Valli Valdesi che scrive e canta in lingua patois, ha scritto per l’occasione un testo inedito, cantato per la prima volta sotto l’olmo che sovrasta la lapide ai caduti a Villar Pellice.
La canzone originale "Senso dire rien" sarebbe in Occitano, in attesa di trovare o trascrivere il testo originale inserisco la traduzione italiana tratta da assembleateatro.com
Il 29 luglio 1944 viene affidata a un reparto di Waffen-Grenadier-Brigade der SS comandato dal colonnello Otto Jungkunz una vasta operazione di rastrellamento che si distingue da tutte le precedenti per l’ampiezza della manovra. Sono coinvolti anche numerosi reparti della Wehrmacht, della Polizia tedesca e della Repubblica Sociale Italiana per un totale... (continua)
Non mi rimane che una manciata di strade e piazze gioiose di bambini che, come chiodi appuntiti , han riempito di risa le rugiade…
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 19/12/2018 - 10:22
Prosperity Gospel
(2018)
Album: Digital Garbage
In quest'album estremamente politico i Mudhoney si scagliano contro i peggiori farisei della politica americana, i telepredicatori delle varie chiese evangeliche, che credono nella teoria del cosiddetto "Vangelo della Prosperità". Secondo questa corrente di pensiero, che fa abbastanza a pugni con il messaggio di Cristo, la ricchezza materiale deriva da una sorta di premio, di benedizione concessa da Dio. Mentre al contrario i poveri sarebbero tali per una sorta di punizione divina.
Nella canzone si elencano tutte le peggiori nefandezze che ti possono portare ad accumulare denaro, tra cui speculare sulle medicine e costruire armi. Ma grazie al Vangelo della Prosperità, diventi ricco e vinci. E come si concilia questa ricerca della ricchezza con il famoso detto di Gesù (Matteo 19,24) "È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago che un ricco entri... (continua)
Album: Digital Garbage
In quest'album estremamente politico i Mudhoney si scagliano contro i peggiori farisei della politica americana, i telepredicatori delle varie chiese evangeliche, che credono nella teoria del cosiddetto "Vangelo della Prosperità". Secondo questa corrente di pensiero, che fa abbastanza a pugni con il messaggio di Cristo, la ricchezza materiale deriva da una sorta di premio, di benedizione concessa da Dio. Mentre al contrario i poveri sarebbero tali per una sorta di punizione divina.
Nella canzone si elencano tutte le peggiori nefandezze che ti possono portare ad accumulare denaro, tra cui speculare sulle medicine e costruire armi. Ma grazie al Vangelo della Prosperità, diventi ricco e vinci. E come si concilia questa ricerca della ricchezza con il famoso detto di Gesù (Matteo 19,24) "È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago che un ricco entri... (continua)
Fuck the planet
(continua)
(continua)
inviata da Lorenzo 19/12/2018 - 00:01
Please Mr. Gunman
(2018)
Album: Digital Garbage
Una canzone ironica sulle innumerevoli sparatorie di massa, ormai una tragica routine negli USA. Caro uomo con la pistola se ci devi uccidere per favore fallo la domenica mentre siamo in chiesa, in modo da spedirci direttamente in paradiso. Al centro commerciale consumiamo troppi beni materiali, a scuola studiamo l'evoluzione (peccato mortale!), nei locali notturni siamo ebbri di piacere e rock'n'roll... quindi ti prego aspetta la domenica.
In effetti alcuni pistoleri hanno colpito proprio durante le funzioni religiose, ad esempio a Charleston nel 2015 o a Sutherland Springs nel 2017!
Album: Digital Garbage
Una canzone ironica sulle innumerevoli sparatorie di massa, ormai una tragica routine negli USA. Caro uomo con la pistola se ci devi uccidere per favore fallo la domenica mentre siamo in chiesa, in modo da spedirci direttamente in paradiso. Al centro commerciale consumiamo troppi beni materiali, a scuola studiamo l'evoluzione (peccato mortale!), nei locali notturni siamo ebbri di piacere e rock'n'roll... quindi ti prego aspetta la domenica.
In effetti alcuni pistoleri hanno colpito proprio durante le funzioni religiose, ad esempio a Charleston nel 2015 o a Sutherland Springs nel 2017!
Please Mr. Gunman
(continua)
(continua)
inviata da Lorenzo 18/12/2018 - 20:18
Percorsi:
Armi, la guerra in casa tutti i giorni
Tre fratelli
Errore di battitura al verso 24, questa è la versione corretta: "disse il secondo embé vorrei partir".
grazie, corretto.
mario todisco - cava de' tirreni (sa) 18/12/2018 - 20:02
Paranoid Core
(2018)
Album: Digital Garbage
Robot e stranieri che ti rubano il lavoro, ti stuprano la mamma e ti rubano la moglie, vaccini, scie chimiche... Che i Mudhoney si siano ispirati al governo gialloverde per scrivere questa canzone sui politici senza scrupoli che sfruttano le paure della gente? No, forse si riferiscono al corrispondente politico di casa loro, un certo signor Trump...
Album: Digital Garbage
Robot e stranieri che ti rubano il lavoro, ti stuprano la mamma e ti rubano la moglie, vaccini, scie chimiche... Che i Mudhoney si siano ispirati al governo gialloverde per scrivere questa canzone sui politici senza scrupoli che sfruttano le paure della gente? No, forse si riferiscono al corrispondente politico di casa loro, un certo signor Trump...
Robots and aliens stealing jobs
(continua)
(continua)
18/12/2018 - 19:20
Percorsi:
Donald Trump
Dent de Vipère
Dent de Vipère
Chanson française – Dent de Vipère – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 118
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, XX)
Dialogue Maïeutique
À vrai dire, Marco Valdo M.I. mon ami, je ne sais pas trop si la dent de vipère est si dure qu’il faille la limer pour la mettre hors d’état de nuire ; le vrai danger avec la vipère, ce n’est pas la dent elle-même, mais le venin qu’elle permet d’instiller dans le corps qu’elle mord ; c’est par l’entremise de ce venin qu’elle mord à mort.
Je pense comme toi, Lucien l’âne mon ami, cependant, ce n’est pas vraiment là le sujet de la chanson. Enfin, pas directement. Même si, en finale, ce serait le cœur-même de toute la saga de liberté :... (continua)
Chanson française – Dent de Vipère – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 118
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, XX)
Dialogue Maïeutique
À vrai dire, Marco Valdo M.I. mon ami, je ne sais pas trop si la dent de vipère est si dure qu’il faille la limer pour la mettre hors d’état de nuire ; le vrai danger avec la vipère, ce n’est pas la dent elle-même, mais le venin qu’elle permet d’instiller dans le corps qu’elle mord ; c’est par l’entremise de ce venin qu’elle mord à mort.
Je pense comme toi, Lucien l’âne mon ami, cependant, ce n’est pas vraiment là le sujet de la chanson. Enfin, pas directement. Même si, en finale, ce serait le cœur-même de toute la saga de liberté :... (continua)
Les poules repues de graines
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/12/2018 - 18:51
För fred och frihet tänd ett ljus
anonimo
SYTYTÄ KYNTTILÄ RAUHALLE JA VAPAUDELLE
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 18/12/2018 - 13:28
Sempre poveri
Chanson italienne (Pugliese Foggiano) – Sempre poveri – Matteo Salvatore – 1970 (?)
Dialogue Maïeutique
Comme à l’ordinaire, commence Marco Valdo M.I., je te convie à un dialogue à propos de cette chanson et ce dialogue, cette conversation a comme objet la « maïeutique », c’est-à-dire l’aide à la mise au jour du sens, de la signification ; une mise au jour particulièrement utile quand il s’agit de saisir le flux de pensées, d’idées, etc. que véhicule la chanson. Cette clarification, cette élucidation est nécessitée par le fait que la chanson est porteuse de poésie.
De fait, dit Lucien l’âne, les mots de la chanson ne s’entendent pas comme ceux d’un manuel scolaire, d’une notice d’utilisation, d’un traité scientifique, d’un énoncé mathématique, et ainsi de suite. La chanson parle autrement, elle use d’une autre langue, radicalement.
Tu ne penses pas si bien dire, Lucien l’âne mon ami.... (continua)
Dialogue Maïeutique
Comme à l’ordinaire, commence Marco Valdo M.I., je te convie à un dialogue à propos de cette chanson et ce dialogue, cette conversation a comme objet la « maïeutique », c’est-à-dire l’aide à la mise au jour du sens, de la signification ; une mise au jour particulièrement utile quand il s’agit de saisir le flux de pensées, d’idées, etc. que véhicule la chanson. Cette clarification, cette élucidation est nécessitée par le fait que la chanson est porteuse de poésie.
De fait, dit Lucien l’âne, les mots de la chanson ne s’entendent pas comme ceux d’un manuel scolaire, d’une notice d’utilisation, d’un traité scientifique, d’un énoncé mathématique, et ainsi de suite. La chanson parle autrement, elle use d’une autre langue, radicalement.
Tu ne penses pas si bien dire, Lucien l’âne mon ami.... (continua)
PAUVRES TOUJOURS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 17/12/2018 - 17:26
Todo cambia
Traduzione italiana di Jean Louis Sappè del Gruppo Teatro Angrogna dallo spettacolo "Li Valdes"
Testo fornitoci dallo stesso J.L.Sappè
Cambia nel superficiale, cambia cambia nel profondo,
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 17/12/2018 - 11:29
Жди меня и я вернусь
ASPETTAMI
(continua)
(continua)
inviata da B.B. - originariamente il 18/6/2018 - 16:08 17/12/2018 - 09:37
Пусть всегда будет солнце!
translated by Gidi Koren
אלוהים שמור על אמא
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 09:03
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий: Чужая Колея
Translated by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
שביל זר
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 08:53
Охота с вертолетов
Translated by Zorah Anapolsky
מצוד ממסוקים
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 08:41
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий: Сыт я по горло
Translated by Maxim Zhak
צוללת
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 08:31
Сыновья уходят в бой
Translated by Maxim Zhak
הבנים יוצאים לקרב
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 08:27
Бодайбо
translated by Maxim Zhak
http://max-dnepr.narod.ru/vvs.html
http://max-dnepr.narod.ru/vvs.html
בוֹדאיבוֹ
(continua)
(continua)
inviata da Maxim Zhak 17/12/2018 - 08:09
Antonio Vendramin
Ho provato a correggere il testo, non parlo veneto, ma lo capisco bene. Alcuni appunti : go per c'ho, ma ghe (e non ge), il Veneto tendenzialmente non ha doppie se non per differenziare le parole, quindi strassi per stracci e non strasi che significa stragi.
Infine ho modificato il dialetto che non è veneto e piemontese ma piuttosto venetopiemontese, come spiegato anche nell'introduzione
Infine ho modificato il dialetto che non è veneto e piemontese ma piuttosto venetopiemontese, come spiegato anche nell'introduzione
Dq82 16/12/2018 - 21:44
Perché gli va
Già Fabio Celenza, sempre a Propaganda live, aveva tratto una hit musicale dal discorso della Meloni
Dq82 16/12/2018 - 21:00
Jesus He Knows Me
Però, minchia che abisso musicale rispetto ai Genesis delle origini! L'"Era Collins" mi ha sempre fatto cacare...
B.B. 16/12/2018 - 13:29
Li Troubaires de Coumboscuro e Fabrizio De André: Mis amour [Bèla calha]
Molto tempo fa, mi trovavo in Rouergue e ricordo che in molte occasioni (anche festose) mi sono imbattuto in una canzone tradizionale del luogo che veniva utilizzata sia come ninnananna per addormentare i bambini, sia come bourrée per la danza collettiva. Il titolo era "La Caille" (ovvero "La Quaglia") e sia il testo che alcune parti melodiche (tragicità dell'avvenimento a parte) richiamavano indubbiamente questo....
Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 16/12/2018 - 11:36
Felona e Sorona
English Version of the Album: Felona & Sorona
Version anglaise de l'album: Felona & Sorona
Albumin englanninkielinen versio: Felona & Sorona
The Famous Charisma Label, 1974
Testi inglesi / English Lyrics / Paroles anglaises / Englanninkieliset sanat: Peter Hammill
Nota.I testi inglesi di Peter Hammill, pur rispettando l'impostazione degli originali inglesi di Aldo Tagliapietra, non sono “traduzioni” o “versioni” nel senso stretto: sono, a pieno titolo, testi originali di Peter Hammill. Così devono essere presi e considerati. Nella versione inglese, i brani 3 e 6 sono stati combinati.
Note.Though respecting the general lines of the Italian original lyrics, Peter Hammill's English lyrics are no “translations” or “versions” in the strict sense of the word, but original lyrics by Peter Hammill. Such way are they to be considered. In the English version, tracks 3 and 6 are combined.
Version anglaise de l'album: Felona & Sorona
Albumin englanninkielinen versio: Felona & Sorona
The Famous Charisma Label, 1974
Testi inglesi / English Lyrics / Paroles anglaises / Englanninkieliset sanat: Peter Hammill
Nota.I testi inglesi di Peter Hammill, pur rispettando l'impostazione degli originali inglesi di Aldo Tagliapietra, non sono “traduzioni” o “versioni” nel senso stretto: sono, a pieno titolo, testi originali di Peter Hammill. Così devono essere presi e considerati. Nella versione inglese, i brani 3 e 6 sono stati combinati.
Note.Though respecting the general lines of the Italian original lyrics, Peter Hammill's English lyrics are no “translations” or “versions” in the strict sense of the word, but original lyrics by Peter Hammill. Such way are they to be considered. In the English version, tracks 3 and 6 are combined.
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 15/12/2018 - 20:12
La chanson sur Janavel
Miii DQ82, che fulmine! Alle 10 mi scrivi che c'è da cercare questo testo e alle 17 l'hai già trovato tu...
Ormai utilizzo una pratica consolidata: chiedo direttamente all'autore, solitamente funziona. Finora mi hanno risposto decine di gruppi, il massimo che può succedere è che non rispondano. Jean Louis Sappè è stato così gentile di mandarmi i testi di diversi spettacoli del Gruppo Teatro Angrogna, che appena avrò tempo inserirò. E tra l'altro mi ha detto dove posso trovare i Cd... a Torino
Dq82
Dq82
B.B. 15/12/2018 - 18:12
Lied des Händlers, oder Song von der Ware, oder weiter Angebot & Nachfrage
LAULU KYSYNNÄSTÄ JA TARJONNASTA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 15/12/2018 - 12:50
I Montedisonesti
Franco Contardo, membro dei Cantambanchi è anche il papà di altri due musicisti: Giuliano Contardo, cantautore, che ha tra le sue collaborazioni Yo Yo Mundi e Giulia Tripoti e Daniele Contardo, già nei Modena City Ramblers, nei FryDa con Francesco Moneti.
È grazie alla collaborazione con i fratelli Contardo che, seppur raramente, i Cantambanchi tornano sulle scene
È grazie alla collaborazione con i fratelli Contardo che, seppur raramente, i Cantambanchi tornano sulle scene
Dq82 14/12/2018 - 19:05
Matrix Pulcherrima
Adesso riporto la traduzione letterale in lingua.
MATRIX PULCHERRIMA
(continua)
(continua)
14/12/2018 - 12:54
La stafëtta
Come già segnalato da Roberta, e come confermatomi da Jean Louis Sappé stesso del Gruppo Teatro Angrogna, è lui l'autore del testo e della musica su testimonianza di Franco Pasquet detto Minor. Si provvede pertanto alla riattribuzione del brano
Dq82 14/12/2018 - 11:37
Freedom Fighters
Non riesco a capire perchè quella foto a commento di questa canzone... L'immagine infatti è tratta da qui e si riferisce alla guerra di Corea, mentre il testo della canzone sembra riferirsi a qualche conflitto mediorientale o balcanico...
Purtroppo il buon Giorgio - collaboratore di vecchia data con cui abbiamo perso i contatti da anni - era abbastanza uso a contributi di non immediata interpretazione...
Purtroppo il buon Giorgio - collaboratore di vecchia data con cui abbiamo perso i contatti da anni - era abbastanza uso a contributi di non immediata interpretazione...
B.B. 13/12/2018 - 21:45
Sempre poveri
Grazie molto Bernart,
Sono passato a vedere se c'era qualcuno che mi aveva risposto, senza però avere grandi speranze e invece con grande sorpresa ...
Credo che non sarei mai riuscito ad avere delle informazioni così esaustive, neanche se fossi stato un'intera settimana su internet !
Devo aggiungere che non ho letto il romanzo di Levi che hai citato, anche se ne ho sentito più volte parlare. Chissà che un giorno o l'altro non abbia l'occasione di leggerlo.
Grazie ancora Bernart.
Sergio.
Sono passato a vedere se c'era qualcuno che mi aveva risposto, senza però avere grandi speranze e invece con grande sorpresa ...
Credo che non sarei mai riuscito ad avere delle informazioni così esaustive, neanche se fossi stato un'intera settimana su internet !
Devo aggiungere che non ho letto il romanzo di Levi che hai citato, anche se ne ho sentito più volte parlare. Chissà che un giorno o l'altro non abbia l'occasione di leggerlo.
Grazie ancora Bernart.
Sergio.
Sergio Corridori 13/12/2018 - 21:37
Strontium 90
eccellente!
ho citato la canzone, nell'interpretazione del quartetto cetra, nell'incipit del post per il 2018
sul sito embrice2030.com come introduzione a un tema ambientale nel quale commentavo l'opera recente dell'architetto giapponese terunobu fujimori.
(v.)
ho citato la canzone, nell'interpretazione del quartetto cetra, nell'incipit del post per il 2018
sul sito embrice2030.com come introduzione a un tema ambientale nel quale commentavo l'opera recente dell'architetto giapponese terunobu fujimori.
(v.)
severati carlo 13/12/2018 - 12:46
Balladen om K
Procedendo con la traduzione, mi è venuta precisamente a mente E qualcuno poi disse di Gianni Nebbiosi. [RV]
LA BALLATA DI K.
(continua)
(continua)
12/12/2018 - 19:06
Andrò dove mi porteranno i miei scarponi
Chissà che i tuoi scarponi ti portino in un posto migliore... che la terra ti sia lieve
Dq82 11/12/2018 - 19:56
Cornelis Vreeswijk: Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind
FREDRIK ÅKAREN JA PIKKUNEITI CELILIA LINDIN BALLADI
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 11/12/2018 - 15:36
Do They Know It's Christmas?
Il singolo Do They Know It's Christmas? con annesso disco è perfetto e Paul Young è meraviglioso, il migliore!!
a tutti piace
a tutti piace
10/12/2018 - 20:18
Befragung eines Kriegsdienstverweigerers
ASEISTAKIELTÄYTYJÄN KUULUSTELU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/12/2018 - 11:57
×
[1989]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Viktor Coj [Tsoj] -Все тексты песен (слова) Виктора Цоя