Szczęście
[2023]
Tekst i muzyka / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Bardziej
Tekst i muzyka / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Bardziej
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar, vocal
Michał Jezierski - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar, vocal
Andrzej Leżoń - sax
Tobiasz Wawrzyniak - drums
and
Bartłomiej Chudziec - percussion
Ewa Jezierska - ukulele
Dal secondo album "Jasna strona cienia" (Il lato chiaro dell'ombra)
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Michał Jezierski - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar, vocal
Andrzej Leżoń - sax
Tobiasz Wawrzyniak - drums
and
Bartłomiej Chudziec - percussion
Ewa Jezierska - ukulele
Dal secondo album "Jasna strona cienia" (Il lato chiaro dell'ombra)
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Szczęście celem jest człowieka
(continua)
(continua)
3/9/2024 - 23:51
Małpa
[[2024]
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Dalla Polonia e dagli Stan Surowy ci arriva stavolta questa canzone che si potrebbe definire “filosofico-darwiniana”. Come appunto il padre Darwin ci ha insegnato, discendiamo dalle scimmie; il risultato, curioso assai, è che, per noialtri homines sapientes la scimmia, cioe’ il nostro ancestrale progenitore, è diventata l’icona della stupidità, con tutto il suo corollario di epiteti poco piacevoli (non di rado usati a sfondo razzista). La scimmia “imita l’uomo”. Eppure,... (continua)
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Dalla Polonia e dagli Stan Surowy ci arriva stavolta questa canzone che si potrebbe definire “filosofico-darwiniana”. Come appunto il padre Darwin ci ha insegnato, discendiamo dalle scimmie; il risultato, curioso assai, è che, per noialtri homines sapientes la scimmia, cioe’ il nostro ancestrale progenitore, è diventata l’icona della stupidità, con tutto il suo corollario di epiteti poco piacevoli (non di rado usati a sfondo razzista). La scimmia “imita l’uomo”. Eppure,... (continua)
Nie mów małpie, że jest głupia
(continua)
(continua)
3/9/2024 - 22:56
Ballada o narodowcu
[2024]
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
La “Nazione” (o “Patria”, per la quale rimando sempre al celebre aforisma di Friedrich Dürrenmatt) ha, in sé, il bisogno fondamentale di perpetuarsi; da qui il suo altro caposaldo, la “Famiglia”; o meglio, la “Famiglia Tradizionale”, incrollabile baluardo della Nazio-Patria e di tutti i nazionalismi, di qualunque colore essi si ammantino. Da qui questa edificante e semplice storia escogitata dal gruppo Stan Surowy, che è polacco; giocoforza che l’ambientazione sia polacca,... (continua)
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
La “Nazione” (o “Patria”, per la quale rimando sempre al celebre aforisma di Friedrich Dürrenmatt) ha, in sé, il bisogno fondamentale di perpetuarsi; da qui il suo altro caposaldo, la “Famiglia”; o meglio, la “Famiglia Tradizionale”, incrollabile baluardo della Nazio-Patria e di tutti i nazionalismi, di qualunque colore essi si ammantino. Da qui questa edificante e semplice storia escogitata dal gruppo Stan Surowy, che è polacco; giocoforza che l’ambientazione sia polacca,... (continua)
Narodził się Polak, na polskiej ziemi
(continua)
(continua)
29/8/2024 - 22:54
Tu nie ma wojny
[2024]
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Deszcze niespokojne wciąż targają sad
(continua)
(continua)
29/8/2024 - 22:01
Z wiatrem
(29. IX. 1942)
Poesia di / A poem by / Poème de Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyńskin runo
Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin [2024]
La “canzone di Szymon Podwin datata 15 agosto” segnalata da Paolo Rizzi nella pagina su Armia Putina è, in realtà, una delle più celebri poesie di Krzysztof Kamil Baczyński. Giovanissimo membro dell’Armia Krajowa, l’esercito resistenziale polacco (era nato il 22 gennaio 1921 a Varsavia), di sentimenti politici socialisti e di salute assai cagionevole (soffriva di asma e di problemi cardiaci), era figlio di un’insegnante, Stefania Zieleńczyk, che, pur essendo una fervente cattolica, proveniva da una famiglia con radici ebraiche. Questo valse a Baczyński di essere trattato come un ebreo dai nazisti.
Studente presso il liceo “Stefan Batory”, Baczyński pubblicò le sue prime poesie ancora sedicenne sulla rivista Strzała (“La freccia”),... (continua)
Poesia di / A poem by / Poème de Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyńskin runo
Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin [2024]
La “canzone di Szymon Podwin datata 15 agosto” segnalata da Paolo Rizzi nella pagina su Armia Putina è, in realtà, una delle più celebri poesie di Krzysztof Kamil Baczyński. Giovanissimo membro dell’Armia Krajowa, l’esercito resistenziale polacco (era nato il 22 gennaio 1921 a Varsavia), di sentimenti politici socialisti e di salute assai cagionevole (soffriva di asma e di problemi cardiaci), era figlio di un’insegnante, Stefania Zieleńczyk, che, pur essendo una fervente cattolica, proveniva da una famiglia con radici ebraiche. Questo valse a Baczyński di essere trattato come un ebreo dai nazisti.
Studente presso il liceo “Stefan Batory”, Baczyński pubblicò le sue prime poesie ancora sedicenne sulla rivista Strzała (“La freccia”),... (continua)
Jesienie rok za rokiem idą,
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi (e Paolo Rizzi) 27/8/2024 - 11:31
Percorsi:
Canzoni d'amore contro la guerra
Armia Putina
[2024]
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Jarosław Mikołajewski
Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin
"Ciao sono iscritto al sito YouTube di Podwin, mi sono arrivati brani da un nuovo album ma non capisco nulla e non ci sono i testi. Ho invece trovato questo brano di maggio 2024 che parla dell'esercito di Putin. Credo sia una canzone per Antiwarsongs. Vi copio il testo in polacco che ho trovato e una possibile traduzione in italiano fatta dal traduttore automatico. Correggo qualcosa a naso ma so che voi saprete svelare il testo. Buona estate" (Paolo Rizzi)
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Jarosław Mikołajewski
Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel: Szymon Podwin
"Ciao sono iscritto al sito YouTube di Podwin, mi sono arrivati brani da un nuovo album ma non capisco nulla e non ci sono i testi. Ho invece trovato questo brano di maggio 2024 che parla dell'esercito di Putin. Credo sia una canzone per Antiwarsongs. Vi copio il testo in polacco che ho trovato e una possibile traduzione in italiano fatta dal traduttore automatico. Correggo qualcosa a naso ma so che voi saprete svelare il testo. Buona estate" (Paolo Rizzi)
Walą, bo mają czym walić…
(continua)
(continua)
inviata da Paolo Rizzi 16/8/2024 - 16:22
Percorsi:
Guerre in Ucraina
Kontrasty
[2024]
Parole e musica di Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Parole e musica di Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.
Nie ma egoisty
(continua)
(continua)
28/7/2024 - 22:08
Honoru lejce
[2024]
Parole e musica di Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività
Il testo trascritto dal libretto del disco
Parole e musica di Stan Surowy
Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums
Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività
Il testo trascritto dal libretto del disco
Idź żołnierzu klapki włóż na oczy
(continua)
(continua)
26/7/2024 - 22:49
×
Parole di Dominika Radwan
La canzone e' stata scritta durante Lo Sciopero delle Donne (Strajk Kobiet) del 2020.
Una risposta femminista alle dure leggi polacche contro l'aborto