Trovate 13 traduzioni di canzoni di Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג in Inglese
! בלײַב געזונט מיר, קראָקעTraduzione inglese dal sito di Wolf Krakowski.
!מינוטן פֿון בּטחון
Traduzione inglese da Zemerl.
(continua)
אַרבעטלאָזע מאַרש
English version
אַרבעטלאָזע מאַרש
La versione in inglese e Yiddish (traslitterato) di Daniel Kahn and the Painted Bird, dall'album "Lost Causes" del 2011.
(continua)
אַװרײמל דער מאַרװיכער
Traduzione inglese di dal libretto del disco “Kalyma” di Noëmi Waysfeld
אַװרײמל דער מאַרװיכער
La versione in inglese e yiddish di Daniel Kahn and the Painted Bird, dall’album “Lost Causes” del 2011
(continua)
אונדזער שטעטל ברענט
Versione inglese tratta da questa pagina
(continua)
געהאַט האָב איך אַ הײם
Traduzione inglese da Yom Hashoah Holocaust Memorial Service, 2000 - The Dispossessed Write: Publications of the Displaced Persons Camps
די װראָנע [אױף די גרינע פעלדער, װעלדער]
English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
דער זינגער פֿון נױט
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio:
(continua)
ייׅדיש געסל
Traduzione inglese dal programma 2008 delle celebrazioni del Yom Hashoah presso la Duke University di Durham, North Carolina.
רייזעלע
English translation / ענגליש איבערזעצונג /Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
שפֿרהלעס פּאָרטרעט
Traduzione inglese di Benjy Fox-Rosen, Julie Dawson e Josh Waletzky dal sito di Benjy Fox-Rosen, cantante, bassista e compositore di nuova musica ebraica.
Cerca le canzoni in Inglese
Canzoni contro la guerra di Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Ricerche