صباح الخير يا لبنان
Majid Al-Mohandes / ماجد المهندسOriginale | Versione inglese da arabicmusictranslation.com |
صباح الخير يا لبنان | GOOD MORNING LEBANON |
صباح الخير يا لبنان مساء الموت يا بيروت مساء الدمع في الاجفان و جرح احساسنا المكبوت يا بيروت | Good morning O Lebanon Evening of Death O Beirut Evening of tears in the eyelids And the injury of our repressed feelings O Beirut |
يا بيروت نشوف اشياء بتوجع نتا تجرح في مواجعنا و نبكي من مدامعنا على صرخة طفل بيموت | Oh Beirut we see things you're suffering You've been hurt in our torment And we cry from our weeping over the scream of a dying child |
حزينة حيل يا لبنان و صرتي مصدر الاحزان كأنك يوم ما كنتي مطر يروي ضما العطشان ترابك صار كلا دم و دورك اصبحت مأتم و باقي تحت انقاضك جسد و أشلام ما تلتم | It's sad Oh Lebanon You became a source of sadness As if you that day were rain watering the thirsty Your earth became bloody And your homes became memorials And bodies and rubble remain beneath your debris |
صباح الخير يا لبنان مساء الموت يا بيروت متى يصحى ضمير السلم و يوقف هالألم و الظلم متى الاصوات تتوحد و يتحقق لنا هالحلم متى نكسر جدار الصوت متى نرفض خيار الموت متى نصرخ بكلمة لا بوجه الظلم و الجباروت | Good morning O Lebanon Evening of Death O Beirut When will the conscience of peace wake up? And stop the pain and injustice? When will the voices unite and make our dreams come true? When will we break the wall of sound? When will we refuse the choice of death? When will we scream 'NO' in the face of injustice And the oppressors |
صباح الخير يا لبنان مساء الموت يا بيروت | Good morning O Lebanon Evening of Death O Beirut |