Language   

I alla länder, i alla städer

Knutna Nävar
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi 7 maggio 2009
I ALLA LÄNDER, I ALLA STÄDERIN OGNI PAESE, IN OGNI LUOGO
  
En tidig morgon, när solen stigerUna mattina presto, quando sorge il sole
går en man för att börja en slitsam dagun uomo va e comincia un giorno logorante,
det står en kvinna vid en fabriksportuna donna sta davanti al cancello di una fabbrica,
det är han och hon, du och jag.siamo lui e lei, siamo tu ed io.
  
I alla länder, i alla städerIn ogni paese, in ogni luogo
där finns dom, där finns vi, där finns du och jag,dove sono loro, dove siamo noi, dove siamo tu ed io,
vi är klassen som har plundratssiamo la classe che è stata saccheggiata,
som slavar under borgarens lag.che vive da schiava sotto la legge del borghese.
  
En lerig åker, där regnet strilar,Un campo fangoso dove pioviggina,
står en kvinna med hacka och ryggen böjdc'è una donna che zappa chinata giù
och hon tänker på dom i djungelne pensa a quelli che nella giungla
som i natt ska storma en höjd.stanotte faran tempesta a una montagna.
  
I alla länder, i alla städerIn ogni paese, in ogni luogo
där finns dom, där finns vi, där finns du och jag,dove sono loro, dove siamo noi, dove siamo tu ed io,
vi som bär världen på våra skuldrornoi che portiamo il mondo sulle spalle
ska bli orkan och storm en dag.diventeremo uragano e tempesta un giorno.
  
En tidig morgon, när solen stigerUna mattina presto, quando sorge il sole
går en man för att börja en slitsam dagun uomo va e comincia un giorno logorante,
det står en kvinna vid en fabriksportuna donna sta davanti al cancello di una fabbrica,
det är han och hon, du och jag.siamo lui e lei, siamo tu ed io.
  
I alla länder, i alla städerIn ogni paese, in ogni luogo
där finns dom, där finns vi, där finns du och jag,dove sono loro, dove siamo noi, dove siamo tu ed io,
vi är klassen som har plundratssiamo la classe che è stata saccheggiata,
som slavar under borgarens lag.che vive da schiava sotto la legge del borghese.
  
I alla länder, i alla städerIn ogni paese, in ogni luogo
där finns dom, där finns vi, där finns du och jag,dove sono loro, dove siamo noi, dove siamo tu ed io,
vi som bär världen på våra skuldrornoi che portiamo il mondo sulle spalle
ska bli orkan och storm en dag.diventeremo uragano e tempesta un giorno.
  
Kom med i kampen för socialismen,Unisciti alla battaglia per il socialismo,
dår tar vi borgarnas rikedom i beslag,ci prenderemo la ricchezza del borghese,
då blir det frihet för den som arbetare allora ci sarà libertà per chi lavora
då härskar arbetarklassens lag.e regnerà la legge della classe operaia.
  
Kom med i kampen för socialismen,Unisciti alla battaglia per il socialismo.
så kan vi utrota utsugning, krig och nödsradicheremo lo sfruttamento, la guerra e il bisogno,
så kan vi njuta av det vi skaparpotremo godere di ciò che creiamo
når borgarörätten är död.quando l'ingiustizia borghese sarà morta.
  
Så kan vi njuta av det vi skaparPotremo godere di ciò che creiamo
når borgarörätten är död.quando l'ingiustizia borghese sarà morta.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org