Lingua   

La fermeture

Marco Valdo M.I.
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Daniel Bellucci . 27.04.2009. 19.50. nizza....
LA FERMETURELA CHIUSURA
  
La boîte où j'ai travailléLa ditta in cui ho lavorato
Bientôt sera ferméefra poco chiuderà
Au chômage, je finirai ma viedisoccupato, finirò la mia vita
Comme d'autres gars l'ont finie.come tanti altri l'han finita.
  
Pour moi, ma mère a donnéPer me, mia madre ha dato
sa robe de mariéeil suo vestito da sposa
Pourra-t-elle jamais leur pardonnerpotrà perdonar loro un giorno
De me faire ainsi désespérer.di farmi disperar così.
  
Le soleil n'est pas fait pour nousIl sole non è fatto per noi
Nous, on peut juste se cachernoi, possiamo solo nasconderci
On est pauvre quand on a rien du toutsi è poveri quando non si ha un bel nulla
Les riches veulent toujours tout gagner.i ricchi voglion sempre aver tutto.
  
Ô mères, écoutez-moiO madri, sentitemi
Ne laissez jamais vos garçonsnon lasciate i vostri figli
Crever chaque jour pour des patronscrepare ogni giorno per dei padroni
Qui ne les respectent même pas.che neanche li rispettano.
  
Toi, la fille qui a travailléTu, ragazza che hai lavorato
Ils t'ont trop fait pleurerti han fatto pianger troppo
Les larmes de colère que tu as verséesle lacrime irose che hai versato
Il ne faut jamais les oublier.non le devi mai dimenticare.
  
La boîte où j'ai travailléLa ditta in cui ho lavorato
Vient d'être ferméeè appena stata chiusa
Au chômage, je finirai ma viedisoccupato, finirò la mia vita
Comme d'autres gars l'ont finie.come tanti altri l'han finita.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org