| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
DEUX JOURNÉES DE MARIA OTAEGUI | DUE GIORNATE DI MARIA OTAEGUI |
| |
Un capitaine de la Guardia Civil | Un capitano della Guardia Civil |
Est venu à Nuarbe au Pays Basque | È arrivato a Nuarbe, nei Paesi Baschi: |
Maria Otaegui, venez avec moi | Maria Otaegui, venga con me, |
Votre fils sera fusillé demain matin | Suo figlio sarà fucilato domattina. |
| |
Avec vous je ne veux pas aller | Con lei io non ci vengo. |
Mais j'irai à Burgos avec mes parents | Andrò a Burgos coi miei genitori. |
Devant la prison elle a attendu neuf heures | Davanti alla prigione ha aspettato nove ore, |
La porte s'ouvrit à dix heures du matin | La porta si è aperta alle dieci del mattino. |
| |
Pour voir votre fils vous devrez vous déshabiller | Per vedere suo figlio si dovrà spogliare, |
Quand vous serez nue vous serez fouillée | Una volta nuda, sarà perquisita. |
Quinze minutes durera l'entrevue | Il colloquio durerà un quarto d'ora. |
Cinq hommes armés seront dans la cellule | Cinque guardie armate resteranno nella cella. |
| |
Après l'adieu un officier rude | Dopo l'addio, un ufficiale scortese |
Ordonna: Partez à deux kilomètres | Ha ordinato: Si allontani di due chilometri. |
Là-bas vous n'entendrez pas les fusils | Laggiù non sentirà i fucili, |
Vous aurez le corps du condamné à dix heures. | Avrà la salma del condannato alle dieci. |
| |
À cette heure-là la mère est revenue | A quell'ora la madre è ritornata, |
Elle a attendu tout le jour | Ha dovuto aspettare tutto il giorno. |
Attendu son fils, son enfant mort | Ha atteso suo figlio, suo figlio morto. |
Des voitures sont enfin sorties | Alla fine sono uscite delle macchine. |
| |
Les gens de Nuarbe sont devant le cimetière | La gente di Nuarbe è davanti al cimitero. |
Pour qu'il ne soit pas enterré au jour | Per non farlo sotterrare di giorno |
Les gardes font un grand détour | Le guardie hanno preso la strada lunga. |
La nuit est sombre quand arrive le cercueil | La notte è buia quando arriva la bara. |
| |
La boîte ouverte Maria s'approche | Aperta la bara, Maria si avvicina, |
Elle ne peut reconnaître son enfant | Non sa riconoscere il figlio. |
Elle n'a pas reconnu son propre fils | Non lo ha riconosciuto, |
Les soldats avaient tiré à la tête. | I soldati gli avevano sparato alla testa. |