L'emigrante
MuvriniOriginale | Versione francese da Terracorsa |
L'EMIGRANTE Sò eiu l'emigrante chì và à la pidiccia À l'orlu di u stradonu à meza pulvariccia Sò eiu u spaisatu cusì voli u distinu Chì tocc'à i fiddoli d'un populu mischinu Ma sò prontu à stintà senz'alcuna rincori Pà pascia la me ghjenti à colpa di sudori À colpa di sudori Vengu da isse pianuri indù u soli si strascina Natu in una casetta culori di calcina Culori di calcina Sò di li facci neri o di li musgincati Di quiddi chì par vo in guerra sò cascati In guerra sò cascati È chì ci possu dì chì ci possu fà eiu Sì di lu vosciu Dìu ùn possu fà u meiu Ùn possu fà u meiu Ùn possu fà u meiu Sò chì quandu a sorti in lu mondu hè crudeli Pisemu tutti l'ochji ver di u stessu celi Ver di u stessu celi Ma intantu postu chì dite chi seti umani Stringhjiti l'ancu vo purghjimuci una manu Purghjimuci una manu Purghjimuci una manu Purghjimuci una manu | L'ÉMIGRANT C'est moi l'émigrant qui marche sans fin Dans la poussière là-bas sur le bord d'un chemin C'est moi le sans pays au hazard du destin Où se perdent les enfants des terres sans lendemain Je suis prêt à peiner sans aucune rancoeur Pour que vivent les miens à force de sueur A force de sueur Je viens de ces contrées où le soleil chauffe tôt Né sous un abri aux murs teintés de chaux Aux murs teintés de chaux Aux murs teintés de chaux Je suis de ces visages noirs ou basanés De ceux qui comme vous à la guerre sont tombés À la guerre sont tombés Mais que puis donc faire qu'y pourrais-je donc bien Si de votre Bon Dieu je ne puis faire le mien Je ne puis faire le mien Et pourtant quand le sort en ce monde est cruel Nous levons tous les yeux en quête d'un même ciel En quête d'un même ciel Alors en attendant puisque nous sommes humains Je vous la tends aussi Serrons nous donc la main Serrons nous donc la main … |