Lingua   

Einheitsfrontlied

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


BIRMANO / BURMESE
Eenheidsfrontlied (Links, twee, drie!)

1.
Zolang een mens een mens is,
wil hij brood en liefst nog wat erop.
Beloftes maken hem niet vet,
want dat brengt geen eten op.

|: Dus links, twee, drie!
Dus links, twee, drie!
Kameraad, sluit j'in de rij.
Toon vandaag nog je solidariteit!
Kameraad, kom er nu bij. :|

2.
Zolang een mens een mens is,
wil hij schoenen en kleren zonder luis.
Beloftes krijgen hem niet warm,
zelfs geen koninklijk huis.

3.
Zolang een mens een mens is,
staan laarzen in zijn nek hem niet aan.
Hij wil geen slaven onder zich
en geen bazen die boven hem staan.

4.
Zolang de loonslaaf een mens is,
is zijn plaats in de arbeidersstrijd.
Want alleen door de wil der werkers zelf,
wordt de arbeidersklasse bevrijdt!
ညီညွတ်သောတပ်ဦး

လူတယောက်ဟာလူတယောက်မလို့
ဖိနပ်နဲ့မျက်နှာကိုအကန်ခံရဖို့မလိုအပ်ဘူး
သူ့လက်အောက်မှာကျွန်တွေအဖိနှိပ်ခံတွေမရှိစေချင်ဘူး
လူ့အပေါ်မှာလည်းသခင်တွေမရှိဘူး

လာ၊ တစ်၊ နှစ်၊ သုံး။
လာ၊ တစ်၊ နှစ်၊ သုံး။

မင်းရဲ့နေရာကဘယ်မှာလဲ ရဲဘော်
အလုပ်သမားများညီညွတ်ရေးတပ်ဦး နဲ့ပူးပေါင်းပါ
မင်းလည်းအလုပ်သမားတစ်ယောက်ဖြစ်တဲ့အတွက်မဟုတ်လား


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org