Lingua   

Einheitsfrontlied

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese
CANCION DEL FRENTE UNIDOUNITED FRONT SONG
Y como ser humano
el hombre lo que quiere es su pan
Las habladurías le bastan ya
Porque éstas nada le dan
Pues, un, dos, tres,
Pues, un, dos, tres.
Compañero, en tu lugar!
Porque eres del pueblo afíliate ya
En el Frente Popular.
As man is only human,
He must eat before he can think.
Fine words are only empty air
And not his meat and drink.
And just because he’s human
He doesn’t like a pistol to his head
He wants no servants under him
And no boss over his head
So, left, two, three!
So, left, two, three!
To the work that we must do.
March on in the worker´s united front
For you are a worker, too.
Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.
Tu es un ouvrier-oui!
Viens avec nous, ami, n’aie pas peur!
Nous allons vers la grande union
de tous les vrais travailleurs!
Marchons au pas,
marchons au pas,
Camarades, vers notre front!
Range-toi dans le front de tous les ouvriers
Avec tous tes frères étrangers.
As man is only human,
He'd rather not have boots in face.
He wants no slaves at his beck and call,
Nor life by a master's grace.
Si tens gana no ho dubtis
vine amb nosaltres amic, sense por
cansat de paraules el que vols és pa
Anem cap a la gran unió
Doncs : un, dos, tres. I un, dos, tres.
Cap al front marxem obrers
a lluitar junts per un futur millor
amb els companys estrangers
amb els companys estrangers
amb els companys estrangers.
Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.
Und weil der Prolet ein Prolet ist,
Fromm sehr in Kein underer Refrain.
es kahn gib freit unter Arbeiter nur
das Werker Arbeiter sein.
Drum links, zwei, drei,
drum links, zwei, drei,
wo dein Platz, Genosse, ist!
Reih‘ dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
weil du auch ein Arbeiter bist.
And since a worker's a worker,
No class can free him but his own;
"The emancipation of the working-class
Is the task of the workers alone".
Drum links zwei, drei,
drum links zwei, drei,
wo dein Platz, Genosse, ist!
Reih‘ dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
weil du auch ein Arbeiter bist.
Then, Left! Right! Left! Then, Left! Right! Left!
There's a place, Comrade for you,
March with us in the workers' united front;
For you are a worker too.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org