Lingua   

Al llegar a Barcelona [Los moros que trajo Franco]

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione in esperanto dei Kaj Tiel Plu.
IF YOU WANT TO WRITE ME [THE MOORS BROUGHT BY FRANCO]EN LA FRONTO DE GANDESA
  
The moors brought by FrancoSe vi volas skribi min
want to come into Madridne hezitu pri l'adreso
As long as there's a militiaman leftSe vi volas skribi min
the moors will not pass.ne hezitu pri l'adreso
  
If you want to write meEn la fronto de Gandesa
you know my destinationavantgarda paflineo.
Third Mixed BrigadeEn la fronto de Gandesa
first line of fire.avantgarda paflineo.
  
Though they knock me down the bridgeSe vi volas manĝi pli
and the footbridge as wellpor la fuĝ' havi energion
you will see me cross the Ebroen la fronto de Gandesa
on a little sailing ship.havas vi restoracion
  
10,000 times they can knock it downĈe la pordo de l'manĝejo
10,000 times we are going to make itestas maŭro Mohamed'
We are stubborn people- Kion vi deziras manĝi?
in the engineer corps.Li demandas kun ridet'
  
In the Ebro sankL'unuan pladon portos tuj
the Italian flagsli kun kugloj kaj grenadoj
and the bridges only carrykaj la duan kun mitralo
those which are republican.ne forgesu la menuon.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org