Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
RUBYIRUKO | GIOVENTÙ |
| |
Jemwe, rubyiruko, bavandimwe b'iwacu | Ehi, Gioventù, mia famiglia più vicina, |
Jemwe, rubyiruko, Rwanda rw'ejo | Ehi, Gioventù, Rwanda di domani |
Cyo haguruka tugende | Alzati adesso, e andiamo, |
Dufatane urunana | Stringiamoci le mani tutti assieme. |
| |
Maze indatana twitaze ubutwali | Che il coraggio sia nostro compagno di viaggio, |
Tujye kugira' amahorho | Andiamo a portare la pace |
Dukorere amajyambere | E a lavorare per il progresso, |
Amajyambere, y'u Rwanda rwacu | Per il progresso del nostro Rwanda |
| |
Mbega abato b'indatwa | Voi siete i più giovani da nutrire |
Bafite amatwara | Con un comportamento esemplare |
Ateye ubwuzu | Voi siete tesori di ragazzi, |
Bana b'iwacu doré | I nostri ragazzi. |
lzuba Iy'inzu nziza | Guardate il ragazzo in quella bella casa, |
Lirabasekera neza | Sorridetegli allegri, |
Mukomezan'ingango | Uniamo tutte le nostre forze |
Umugambi wanyu | Perché il nostro scopo deve |
Wuj'uburanga | Essere raggiunto con saggezza. |