Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
26 marzo 2009 |
SOLDADIM CATRAPIM | SOLDATINO PUM-PUM |
| |
Que linda menina, que vem de avental, | Che bella bambina che arriva col grembiule, |
Criadinha linda tem o general. | che bella servetta che ha il generale. |
Que lindo mancebo, de bota engraxada, | E che bel giovanotto con gli stivali lucidi, |
Que olhos que deita à linda criada. | Che sguardi che lancia alla bella servetta. |
| |
Ai soldado, soldadim, catrapim ! | Ahi, soldato, soldatino, pum pum! |
Minha mão não te dou não, catrapão ! | La mia mano non te la do no, pom pom! |
Não te dou deste meu peito | Non te lo darò, questo mio petto, |
A dor do meu coração. | al dolore del mio cuore. |
| |
Que lindo navio, no cais a aprontar, | Che bella nave sul molo, già pronta a salpare, |
Adeus soldadinho, que não vais voltar. | addio, soldatino, ché non tornerai più. |
Que linda menina, no cais a chorar, | Che bella bambina ora piange sul molo, |
Adeus soldadinho, que não vais voltar. | addio, soldatino, ché non tornerai più. |
| |
Ai soldado, soldadim, catrapim ! | Ahi, soldato, soldatino, pum pum! |
Minha mão não te dou não, catrapão ! | La mia mano non te la do no, pom pom! |
Não te dou deste meu peito | Non te lo darò, questo mio petto, |
A dor do meu coração. | al dolore del mio cuore. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.