Lingua   

Bianchi, rossi, gialli, neri

Paolo Capodacqua
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - BLANCS, ROUGES, JAUNES, NOIRS – Marco Va...
BIANCHI, ROSSI, GIALLI, NERIBLANCS, ROUGES, JAUNES, NOIRS
  
Parlato:Parlé:
Un colore ad ogni cosa è una legge naturaleUne couleur pour chaque chose est une loi de nature
che a noi sembra un po' noiosa sopratutto per giocare.Qui pour jouer surtout nous paraît un peu dure.
Un colore unico e solo ci rattrista la giornataUne couleur seule et unique attriste notre journée
la realtà che ci circonda la vogliamo colorata.La réalité qui nous entoure doit être colorée.
  
Se ci sono più vagoni solamente per un treno,S'il y a seulement quelques wagons pour un train,
se ci sono più colori per un solo arcobaleno,L'arc en ciel de six couleurs est peint,
i colori della gente sono mille e anche di piùLes gens ont mille couleurs et plus encore,
solo l'acqua è trasparente, devi colorarla tu!Seule l'eau est transparente et demande que tu la colores.
  
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo i colori dei quartieriMille mains et une ronde
mille mani e un girotondoNous sommes les couleurs de l'espoir
siamo i bambini di tutto il mondo.Nous sommes les enfants du monde.
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo noi che coloriamo i mariC'est nous, les enfants du monde.
mille riflessi nel cielo profondo:Les mers, c'est nous qui les colorons
siamo i bambini di tutto il mondo.Des mille reflets du ciel profond.
  
C'è chi dice solo bianco, c'è chi dice solo nero,Il y a celui qui dit seulement noir, il y a celui qui dit seulement blanc
e chi non si unisce al branco è soltanto uno straniero.L'étranger ne fait pas partie du troupeau tout simplement.
C'è chi vede il mondo intero solamente di un coloreCelui qui voit le monde entier d'une seule couleur
e c'è scritto sul cappello: "Professione Dittatore".Porte sur son chapeau l'inscription: "Profession Dictateur."
  
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo i colori dei quartieriMille mains et une ronde
mille mani e un girotondoNous sommes les couleurs de l'espoir
siamo i bambini di tutto il mondo.Nous sommes les enfants du monde.
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo noi che coloriamo i mariC'est nous, les enfants du monde.
mille riflessi nel cielo profondo:Les mers, c'est nous qui les colorons
siamo i bambini di tutto il mondo.Des mille reflets du ciel profond.
  
Ci vedete siamo qua per le strade della cittàVous nous voyez là dans les rues de la cité
siam già scappati fuori per riempirle di colori;Nous nous sommes échappés pour tout peindre
dai Balcani alle foreste, dai balconi alle finestre:Des Balkans aux forêts, des balcons aux fenêtres:
è già bell'e organizzata l'invasione colorata!Elle est belle et bien organisée notre invasion colorée!
  
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo i colori dei quartieriMille mains et une ronde
mille mani e un girotondoNous sommes les couleurs de l'espoir
siamo i bambini di tutto il mondo.Nous sommes les enfants du monde.
Bianchi, rossi, gialli, neriBlancs, rouges, jaunes, noirs
siamo noi che coloriamo i mariC'est nous, les enfants du monde.
mille riflessi nel cielo profondo:Les mers, c'est nous qui les colorons
siamo i bambini di tutto il mondo.Des mille reflets du ciel profond.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org