Gaza vivrà!
Joe FallisiOriginale | English Version by Alexander Synge |
GAZA VIVRÀ! | GAZA WILL LIVE! |
Ai martiri di Gaza | To the martyrs of Gaza |
Il quattordici di giugno I Palestinesi a Gaza Han saputo liberarsi Del nemico dentro casa. | On the fourteenth of June The Palestinians in Gaza Swept aside The enemy in their very homes. |
Ora stretti in una morsa, Accerchiati dai coloni, Prigionieri sono in gabbia Vincitori di elezioni. | Now in a vice-grip, Surrounded by colonists, Prisoners in a cage Are the winners of elections |
Voi fratelli e sorelle Che lanciate a tutto il mondo Di eroismo e verità Il messaggio più profondo | You brothers and sisters, Whose example goes out to the whole world, One of heroism and truth, With the most profound message, |
Noi saremo al vostro fianco Combattendo boia e infami. L’alba infine arriverà E risplenderà il domani. Gaza vivrà! Un aperto genocidio Stan compiendo i sionisti Sotto l’occhio indifferente, Complice dell’Occidente. | We shall be at your side Fighting the henchmen and dishonoured. The dawn will at last come And our tomorrow will be bright. Gaza will live!Blatant genocide Is what the zionists commit Under the indifferent eye Of their western accomplices. |
Si spalancano le porte Dell'inferno e della morte... Sveglia Europa, sveglia mondo Prima di toccare il fondo! | The doors of hell and death Are gaping... Wake up Europe, wake up world Before you reach rock-bottom! |
Basta lotte fratricide, Ritroviamo l’unità. Via da noi chi serve e loda La malefica entità. | No more struggles between brothers, We must return to unity. We will have nothing to do With those who serve and praise the evil entity. |
Se staremo tutti insieme Svaniranno le catene. Abbattiam l’odioso muro, Riprendiamoci il futuro. Gaza vivrà!Israele in quanto Stato Della "razza" degli "eletti" Deve esser cancellato Senza torcere un capello | If we are all together The chains shall melt away. Let’s pull down the hated wall, Let us take back our future again. Gaza will live!Israel as a State Of the “race” and the “elected” Must be erased Without touching a hair |
Agli Ebrei che al contrario Nel Birobidžan lontano Ma giudaico troveranno La lor Patria se vorranno*. | Of any Jews who, instead, In faraway yet Jewish Birobidzhan shall find Their homeland if so they wish *. |
Basta con il talmudismo E ogni forma di razzismo, Basta col suprematismo. L'orrido nazisionismo | No more talmudism No racism of any kind, No ideas of supremacy. The horrible nazi-zionism |
Si disperda come quando Ci si sveglia ancor tremando Dopo un incubo notturno Allo sfavillar del giorno. Gaza vivrà! | Will disappear like The nightmare That, on wakening, is gone As a new day shines. Gaza will live! |