Pauvre Rutebeuf, ou Complainte de l'amitié
Léo FerréOriginal | Rutebeuf: Ci Encoumence li Diz de la Griesche d'Yver |
PAUVRE RUTEBEUF, OU COMPLAINTE DE L'AMITIÉ Que sont mes amis devenus Que j'avais de si près tenus Et tant aimés Ils ont été trop clairsemés Je crois le vent les a ôtés L'amour est morte Ce sont amis que vent emporte Et il ventait devant ma porte Les emporta Avec le temps qu'arbres défeuille Quand il ne reste en branche feuille Qui n'aille à terre Avec pauvreté qui m'atterre Qui de partout me fait la guerre Oh vent d'hiver Ne convient pas que vous raconte Comment je me suis mis à honte En quelle manière Que sont mes amis devenus Que j'avais de si près tenus Et tant aimés Ils ont été trop clairsemés Je crois le vent les a ôtés L'amour est morte Le mal ne sait pas seul venir Tout ce qui m'était à venir M'est advenu Pauvre sens et pauvre mémoire M'a Dieu donné le roi de gloire Et pauvre rente Et droit au cul quand bise vente Le vent me vient Le vent m'évente L'amour est morte Ce sont amis que vent emporte Et il ventait devant ma porte Les emporta. L'espérance de lendemains, Ce sont mes fêtes, Le mal ne sait pas seul venir Tout ce qui m'était à venir M'est advenu, M'est advenu. | PAUVRE RUTEBEUF, OU COMPLAINTE DE L'AMITIÉ Contre le tenz qu'aubres deffuelle, Qu'il ne remaint en branche fuelle Qui n'aut a terre, Por povretei qui moi aterre, Qui de toute part me muet guerre, Contre l'yver, Dont mout me sont changié li ver, Mon dit commence trop diver De povre estoire. Povre sens et povre memoire M'a Diex donei, li rois de gloire, Et povre rente, Et froit au cul quant byze vente: Li vens me vient, li vens m'esvente Et trop souvent Plusors foïes sent le vent. Bien le m'ot griesche en couvent Quanque me livre: Bien me paie, bien me delivre, Contre le sout me rent la livre De grand poverte. Povreteiz est sus moi reverte: Toz jors m'en est la porte overte, Toz jors i sui Ne nule fois ne m'en eschui. Par pluie muel, par chaut essui: Ci at riche home! Je ne dor que le premier soume. De mon avoir ne sai la soume, Qu'il n'i at point. Diex me fait le tens si a point, Noire mouche en estei me point, En yver blanche. Ausi sui con l'ozière franche Ou com li oiziaux seur la branche: En estei chante, En yver pleure et me gaimente, Et me despoille ausi com l'ante Au premier giel. En moi n'at ne venin ne fiel: Il ne me remaint rien souz ciel, Tout va sa voie. Li enviauz que je savoie M'ont avoié quanque j'avoie Et fors voiié, Et fors de voie desvoiié. Foux enviaus ai envoiié, Or m'en souvient. Or voi ge bien tot va, tot vient, Tout venir, tout aleir convient, Fors que bienfait. Li dei que li decier on fait M'ont de ma robe tot desfait, Li dei m'ocient, Li dei m'agaitent et espient, Li dei m'assaillent et desfient, Ce poize moi. Je n'en puis mais se je m'esmai: Ne voi venir avril ne mai, Veiz ci la glace. Or sui entreiz en male trace. Li traÿteur de pute estrace M'ont mis sens robe. Li siecles est si plains de lobe! Qui auques a si fait le gobe; Et ge que fais, Qui de povretei sent le fais? Griesche ne me lait en pais, Mout me desroie, Mout m'assaut et mout me guerroie; Jamais de cest mal ne garroie Par teil marchié. Trop ai en mauvais leu marchié. Li dei m'ont pris et empeschié: Je les claim quite! Foux est qu'a lor consoil abite: De sa dete pas ne s'aquite, Ansois s'encombre; De jor en jor acroit le nombre. En estei ne quiert il pas l'ombre Ne froide chambre, Que nu li sunt souvent li membre, Mais lou sien pleure. Griesche li at corru seure, Desnuei l'at en petit d'eure, Et nuns ne l'ainme. Cil qui devant cousin le claime Li dist en riant: "Ci faut traime Par lecherie. Foi que tu doiz sainte Marie, Car vai or en la draperie Dou drap acroire, Se li drapiers ne t'en wet croire, Si t'en revai droit à la foire Et vai au Change. Se tu jures saint Michiel l'ange Qu'il n'at sor toi ne lin ne lange Ou ait argent, Hon te verrat moult biau sergent, Bien t'aparsoveront la gent: Creüz seras. Quant d'ilecques te partiras, Argent ou faille enporteras." Or ai ma paie. Ensi chascuns vers moi s'espaie, Si n'en puis mais. Explicit. |