Language   

50,000 Names

George Jones
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
50,000 NAMES50.000 NOMI
  
There are teddy bears & high school ringsCi sono orsacchiotti e anelli del liceo *
& old photographs that mamas bringe vecchie foto portate dalle mamme
That daddies with their young boys, playing ball.e babbi coi bambini che giocano a pallone.
There's combat boots that he used to wear,Ci sono gli scarponi militari che portava
When he was sent over there.quando fu mandato laggiù.
There's 50,000 names carved in the wallCi sono 50000 nomi incisi su quel muro.
  
There's cigarettes, & there's cans of beerCi sono sigarette e lattine di birra,
& notes that say I miss you dearbiglietti che dicono: Tesoro, mi manchi
& children who don't say anything at all.e bambini che se ne stanno zitti zitti.
There's purple hearts and packs of gumCi sono medaglie alla memoria** e pacchetti di gomme,
fatherless daughters and fatherless sonsci sono figlie e figli orfani,
& there's 50,000 names carved in the wallci sono 50.000 nomi incisi su quel muro.
  
They come from all across this landArrivano da ogni parte del Paese
In pickup trucks and mini vanssu pick up e furgoncini
Searching for a boy from long agoa cercare un ragazzo di tanto tempo fa.
They scan the wall and find his nameScorrono il muro e trovano il suo nome,
The teardrops fall like pouring raincadon le lacrime come un temporale
& silently they leave a gift and goe poi, in silenzio, lasciano un dono e se ne vanno.
  
There's stars of David & rosary beadsCi sono stelle di David e grani del rosario,
& crucifixion figurinessantini della Crocifissione,
& flowers of all colors large and smallfiori d'ogni colore, grandi e piccoli.
There's a Boy Scout badge and a merit pinC'è un distintivo da boy scout e uno al merito,
Little American flags waving in the windbandierine americane che ondeggiano al vento,
& there's 50,000 names carved in the wall.e ci sono 50.000 nomi incisi su quel muro.
NOTE alla traduzione

* Nei licei americani è tradizione, al termine di ogni anno e dopo la maturità, farsi fare degli anellini commemorativi (con lo stemma della scuola, ad esempio). Per molte coppiette di liceali lo scambio di tali anellini equivale(va) ad un vero e proprio anello di fidanzamento.

** Il Purple Heart (cuore viola) è una delle più antiche onorificenze militari americane: viene destinata dal Presidente ai soldati caduti o feriti in battaglia. Riporta l'immagine in cameo di George Washington.

pruphe


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org