Language   

Sciopero!

Stormy Six
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – GRÈVE – Marco Valdo M.I. – 2009
SCIOPERO!GRÈVE
  
Hanno fatto lo scioperoIls ont fait la grève
all'officina di PorticiÀ l'atelier de Portici
quattro ore senza lavorareQuatre heures sans travailler
per protestare per farsi pagareÀ protester afin de se faire payer.
  
Hanno fatto lo scioperoIls ont fait la grève
per l' orario insopportabileContre l'horaire insupportable
eran dieci ore ma il direttoreDix heurs de travail d'affilée
ne voleva ancora di piùle directeur en voulait plus encore
  
Bisogna fare, sciopero!Il faut faire grève !
per un lavoro da caneContre ce travail de chien
sciopero!Grève !
per un salario da fameContre ce salaire de faim
non si può no non si puòOn ne peut pas, on ne peut pas
ammazzarci di fatica cosìSe tuer de fatigue ainsi !
  
Quattro ore di scioperoQuatre heures de grève
all'officina di PorticiÀ l'atelier de Portici
quattro ore di tempoQuatre heures de temps
per parlare, per giudicareÀ parler, à jauger
per farsi ascoltareÀ se faire écouter.
  
Quattro ore di scioperoQuatre heures de grève
ma il direttore non è in fabbricaMais le directeur n'est pas là
quattro ore di tempoQuatre heures de temps
per denunciare, per far venirePour porter plainte, pour faire venir
i bersaglieriLes bersagliers.
  
Sciopero!Grève !
per un lavoro da caneContre un travail de chien
sciopero!Grève !
per un salario da famePour un salaire de faim
non si può no non si puòOn ne peut pas, on ne peut pas
ammazzarci di fatica cosìSe tuer de fatigue ainsi.
  
Quelli sono brigantiLe directeur dit : ce sont des brigands
dice il direttore sono delinquentiLe directeur dit : ce sont des délinquants
e per farli ragionare signor maggioreEt pour les raisonner, monsieur le Major
bisogna picchiare,Il faut frapper,
bisogna sparareIl faut tirer !
  
Cinque ore di scioperoCinq heures de grève
e cinque morti all'officina di PorticiEt cinq morts à l'atelier de Portici
quattro ore di tempo per parlareQuatre heures à débattre
la quinta ora per farsi ammazzareLa cinquième à se faire tuer.
  
Sciopero!Grève !
per un lavoro da caneContre un travail de chien
sciopero!Grève !
per un salario da famePour un salaire de faim
e non si può no non si puòOn ne peut pas, on ne peut pas
ammazzarci di fatica cosìSe tuer de fatigue ainsi.
  
Bisogna fare, sciopero!Il faut faire la grève !
per un lavoro da caneContre un travail de chien
sciopero!Grève !
per un salario da famePour un salaire de faim
e non si può no non si puòOn ne peut pas, on ne peut pas
ammazzarci di fatica cosìSe tuer de fatigue ainsi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org