Original | Version française – GRÈVE – Marco Valdo M.I. – 2009
|
SCIOPERO! | GRÈVE |
| |
Hanno fatto lo sciopero | Ils ont fait la grève |
all'officina di Portici | À l'atelier de Portici |
quattro ore senza lavorare | Quatre heures sans travailler |
per protestare per farsi pagare | À protester afin de se faire payer. |
| |
Hanno fatto lo sciopero | Ils ont fait la grève |
per l' orario insopportabile | Contre l'horaire insupportable |
eran dieci ore ma il direttore | Dix heurs de travail d'affilée |
ne voleva ancora di più | le directeur en voulait plus encore |
| |
Bisogna fare, sciopero! | Il faut faire grève ! |
per un lavoro da cane | Contre ce travail de chien |
sciopero! | Grève ! |
per un salario da fame | Contre ce salaire de faim |
non si può no non si può | On ne peut pas, on ne peut pas |
ammazzarci di fatica così | Se tuer de fatigue ainsi ! |
| |
Quattro ore di sciopero | Quatre heures de grève |
all'officina di Portici | À l'atelier de Portici |
quattro ore di tempo | Quatre heures de temps |
per parlare, per giudicare | À parler, à jauger |
per farsi ascoltare | À se faire écouter. |
| |
Quattro ore di sciopero | Quatre heures de grève |
ma il direttore non è in fabbrica | Mais le directeur n'est pas là |
quattro ore di tempo | Quatre heures de temps |
per denunciare, per far venire | Pour porter plainte, pour faire venir |
i bersaglieri | Les bersagliers. |
| |
Sciopero! | Grève ! |
per un lavoro da cane | Contre un travail de chien |
sciopero! | Grève ! |
per un salario da fame | Pour un salaire de faim |
non si può no non si può | On ne peut pas, on ne peut pas |
ammazzarci di fatica così | Se tuer de fatigue ainsi. |
| |
Quelli sono briganti | Le directeur dit : ce sont des brigands |
dice il direttore sono delinquenti | Le directeur dit : ce sont des délinquants |
e per farli ragionare signor maggiore | Et pour les raisonner, monsieur le Major |
bisogna picchiare, | Il faut frapper, |
bisogna sparare | Il faut tirer ! |
| |
Cinque ore di sciopero | Cinq heures de grève |
e cinque morti all'officina di Portici | Et cinq morts à l'atelier de Portici |
quattro ore di tempo per parlare | Quatre heures à débattre |
la quinta ora per farsi ammazzare | La cinquième à se faire tuer. |
| |
Sciopero! | Grève ! |
per un lavoro da cane | Contre un travail de chien |
sciopero! | Grève ! |
per un salario da fame | Pour un salaire de faim |
e non si può no non si può | On ne peut pas, on ne peut pas |
ammazzarci di fatica così | Se tuer de fatigue ainsi. |
| |
Bisogna fare, sciopero! | Il faut faire la grève ! |
per un lavoro da cane | Contre un travail de chien |
sciopero! | Grève ! |
per un salario da fame | Pour un salaire de faim |
e non si può no non si può | On ne peut pas, on ne peut pas |
ammazzarci di fatica così | Se tuer de fatigue ainsi. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.