Les Anarchistes
Léo FerréTraducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /... | |
The Anarchists | LOS ANARQUISTAS |
They aren't one percent, | No hay más que uno en cien, |
And yet....they exist! | Y sin embargo existen; |
They're mostly from Spain | La mayoría españoles, |
And god only knows why...! | Vaya a saber por qué, |
You could believe they aren't | Uno creería que en España |
Fully understood in Spain, | No los comprenden: |
The Anarchists! | Los Anarquistas. |
Getting through pain and sorrow, | Recibieron de todo: |
Stoneblows, thrashings, | Bofetadas y adoquines, |
They've bellowed so loud | Gritaron tan fuerte |
That they can still bellow now, | Que pueden gritar aún, |
With their hearts in front | Tienen el corazón delante |
And their dreams in between | Y sus sueños en medio, |
And their souls eaten away | Y luego el alma corroída |
By damned ideas...! | Por dementes ideas. |
They aren't one percent, | No hay mas que uno en cien, |
And yet....they exist! | Y sin embargo existen, |
Children of nothingness | La mayoría hijos de nada |
Coming out of the darkness, | O hijos de muy poco, |
You notice them only | Que no se los ve jamás |
When you are afraid of them...! | Sino cuando se les teme: |
The Anarchists! | Los Anarquistas. |
They've died hundreds of times, | Han muerto ciento diez veces, |
Why and what for is not known, | ¿Por cuál losa y por qué? |
Punching love with their fists | Con el amor en el puño |
On the table or on nothing, | Sobre la mesa o sobre nada, |
So stubbornly obstinate | Con el aspecto terco |
Until blood is shed, | Que da la sangre derramada, |
They've struck so hard | Golpearon tan fuerte |
That they can strike again! | Que pueden golpear aún. |
They aren't one percent, | No hay más que uno en cien, |
And yet....they exist! | Y sin embargo existen, |
And when we need to start | Y si es necesario empezar |
Giving kicks in the ass, | Por patadas en el culo, |
You should never forget | No habría que olvidar |
Who goes down in the streets: | Que eso ocurre en las calles: |
The Anarchists! | Los Anarquistas. |
They hoist a black flag | Tienen una bandera negra |
At halfmast on Hope | Que se burla de la esperanza, |
And on Melancholy | Y la melancolía |
That they carry through life, | Para avanzar en la vida, |
They have knives to cut | Cuchillos para cortar |
The bread of Friendship, | El pan de la amistad, |
And rusted weapons | Y las armas enmohecidas |
So you never forget... | Para no olvidar |
...That they aren't one percent, | Que sólo hay uno en cien |
And yet....that they exist! | Y sin embargo existen, |
That they stand and rejoice | Y que se mantienen firmes, |
Arm in arm like brothers, | Codo a codo, |
And this is the reason why | Dichosos y por ello |
They will never fall down, | Siempre en pie: |
The Anarchists! | Los Anarquistas. |