Language   

Les Anarchistes

Léo Ferré
Back to the song page with all the versions


English new version / Nuova versione inglese / Nouvelle version...
Gli AnarchistiThe Anarchists
  
Non ce n'è uno su cento,
They aren't one percent,
Eppure...esistono!And yet....they exist!
In maggior parte spagnoli,They're mostly from Spain
Vattelappesca perché...!And god only knows why...!
S'ha da creder che in IspagnaYou could believe they aren't
Non li si capisce,Fully understood in Spain,
Gli Anarchisti.The Anarchists!
Si son presi addosso tutto,Getting through pain and sorrow,
Mazzate e sampietrini,Stoneblows, thrashings,
Hanno urlato tanto forteThey've bellowed so loud
Che possono urlare ancora,That they can still bellow now,
Hanno il cuore davantiWith their hearts in front
E i loro sogni nel mezzoAnd their dreams in between
E poi l'anima tutta rósaAnd their souls eaten away
Da idee che ve le raccomando!By damned ideas...!
  
Non ce n'è uno su cento,
They aren't one percent,
Eppure...esistono!And yet....they exist!
Perlopiù figli del nienteChildren of nothingness
O del quasi niente,Coming out of the darkness,
Non li si vede maiYou notice them only
Che quando se ne ha paura,When you are afraid of them...!
Gli Anarchisti.The Anarchists!
Son morti centodieci volte,They've died hundreds of times,
Per un cazzaccio di niente,Why and what for is not known,
Con l'amore nel pugnoPunching love with their fists
Sul tavolo o su nulla,On the table or on nothing,
Con quell'ostinazioneSo stubbornly obstinate
Che fa il sangue versare,Until blood is shed,
Han colpito tanto forteThey've struck so hard
Che posson colpire ancora!That they can strike again!
  
Non ce n'è uno su cento,
They aren't one percent,
Eppure...esistono!And yet....they exist!
E sesidève incominciàAnd when we need to start
A tirà' carcincülo,Giving kicks in the ass,
Unzidève scordàYou should never forget
Chi è che è a scendempiàzza:Who goes down in the streets:
Dé! L'Anarchisti!The Anarchists!
Hanno una bandiera neraThey hoist a black flag
A mezz'asta sulla Speranza,At halfmast on Hope
E la malinconiaAnd on Melancholy
Pe' tirà' avanti nella vita,That they carry through life,
Coltelli per tagliareThey have knives to cut
Il pane dell'AmiciziaThe bread of Friendship,
E armi arrugginiteAnd rusted weapons
Per non scordareSo you never forget...
  
Dé, che 'unzo' uno succènto,
...That they aren't one percent,
Però, bòja, se esìstano!And yet....that they exist!
E si sostengon beneThat they stand and rejoice
Tutti 'vanti a braccetto!Arm in arm like brothers,
Ganzi! E è pròpio peqquéstoAnd this is the reason why
Che stanno semprimpièdi!They will never fall down,
Gli Anarchisti!The Anarchists!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org