Les Anarchistes
Léo FerréOriginale | Versió al català / Versione catalana / Catalan version / Version c... |
LES ANARCHISTES | ELS ANARQUISTES |
Y'en a pas un sur cent, | N’hi ha menys d’un entre cent |
Et pourtant... ils existent! | Però són vius i existeixen, |
La plupart Espagnols, | Quasi tots espanyols, |
Allez savoir pourquoi? | Ves a saber per què, |
Faut croire qu'en Espagne | Cal creure que a l’ Espanya |
On ne les comprend pas, | Els prenen fins l'alè, |
Les anarchistes. | Els Anarquistes. |
Ils ont tout ramassé, | Han rebut de valent, |
Des beignes et des pavés, | Entre cops i presons |
Ils ont gueulé si fort | Han cridat tant i tant, |
Qu'ils peuv'nt gueuler encore, | Que mai no callaran |
Ils ont le cœur devant | Amb el somni expectant |
Et leurs rêves au mitan | I amb el cor per davant |
Et puis l'âme toute rongée | I amb el pit rosegat |
Par des foutues idées! | Per un vell ideal. |
Y'en a pas un sur cent, | N’hi ha menys d’un entre cent |
Et pourtant... ils existent! | Però son vius i a la vista, |
La plupart fils de rien, | Quasi tots fills de res, |
Ou bien fils de si peu, | De tan míser racó |
Qu'on ne les voit jamais | Que més d’un mai no els veu, |
Que lorsqu'on a peur d'eux, | Fins que un dia en té por |
Les anarchistes! | Dels Anarquistes. |
Ils sont morts cent dix fois, | Mil vegades han mort, |
Pour que dalle et pourquoi ? | Per no res, lluny del port, |
Avec l'amour au poing | Amb l’amor que retruny, |
Sur la table ou sur rien, | A la taula o al puny |
Avec l'air entêté | Amb el posat ofert, |
Qui fait le sang verser, | De la sang quan es perd |
Ils ont frappé si fort | Tant fort han lluitat, |
Qu'ils peuv'nt frapper encore! | Que no han pas acabat. |
Y'en a pas un sur cent, | N’hi ha menys d’un entre cent |
Et pourtant... ils existent! | però son vius i a la vista, |
Et s'il faut commencer | I si cal començar |
Par les coups d' pied au cul, | Per un cop de peu al cul |
Faudrait pas oublier | No convé oblidar |
Qu' ça descend dans la rue, | Que cal baixar al carrer, |
Les anarchistes! | Els Anarquistes. |
Ils ont un drapeau noir | Tenen negres banderes, |
En berne sur l'Espoir, | D’esperança i el vi |
Et la mélancolie | I la melangia, |
Pour traîner dans la vie, | Per viure i morir |
Des couteaux pour trancher | Ganivets per tallar |
Le pain de l'Amitié | El pa de l’amistat, |
Et des armes rouillées | I fusells rovellats, |
Pour ne pas oublier. | Que no cal oblidar. |
Qu'y'en a pas un sur cent | N’hi ha un entre cent |
Et qu' pourtant... ils existent! | però son vius i a la vista, |
Et qu'ils se tiennent bien | I que avancen plegats, |
Bras dessus bras dessous, | Colze a colze plegats |
Joyeux et c'est pour ça | I si creus en la joia i l’amor, |
Qu'ils sont toujours debout, | Podràs veure’ls dempeus |
Les anarchistes! | Els Anarquistes. |