Lingua   

Στους χρόνους της καταστροφής [1922]

Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione finlandese di Markus Torssonen
NEGLI ANNI DELLA CATASTROFEVUOSINA KATASTROFIN [1922]
  
Negli anni della catastrofe,Vuosina katastrofin
- il '22 e oltre -kaksikymmentä kaksi ja ennen
degli assassini erano all'agguatomurhaajat väijyivät
del mio vecchio padre.vanhaa isääni.
  
I muri si riempivano di orecchi,Seinät täynnä korvia
le notti erano freddi occhiyöt kylmiä silmiä
le porte nascondevano voci,ovet kätkivät huutoja
gli scalini celavano ombre.varjot portaita.
  
Tempi amari, pieni di cicatrici,Katkeria aikoja merkitsemiä
di lacrime e sanguekyynelten suolaisten
con la voce del maestroopettajan äänen
e la mano del lavoratore.käden työläisen.
  
Piuttosto che inginocchiarmiHeidän kanssaan ristinmerkissä
davanti a una croce, piuttostosijaan kumartelemisen
che camminare a testa bassasijaan kulkemisen kumarassa
con loro, dritto, combattessi!pystyssä taistelen.
  
Le mani siano ferriKädet olkoot rautaiset
e girerà la sfera:ja kääntyy luoti
l'assassino andrà giùpudottaa alas murhaajan
e mio padre, in su.ja kohottaa ylös isän.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org