'Ηταν ο τόπος μου [1944]
Nikos Xylouris / Νίκος ΞυλούρηςOriginal | Version française – C'ÉTAIT MON PAYS – Marco Valdo M.I. – 200... |
'ΗΤΑΝ Ο ΤΌΠΟΣ ΜΟΥ [1944] | C'ÉTAIT MON PAYS |
Ήταν ο τόπος μου βράχος και χώματα ήλιος και μαύρο κρασί. Όργωνα θέριζα και με τον Όμηρο σε τραγουδούσα, λαέ μου. Πάνω στα κύματα νύχτες ολόκληρες σε ονειρεύτηκα. | C'était mon pays Rochers, terre, vin noir. J'en vivais, la vigne Et je te chantais avec Homère Mon pays. Au sommet de la vague longue Pendant des nuits, je te rêvais sans fin. |
Ήταν τα σπίτια μου άσπρα γαρίφαλα και τα κορίτσια σεμνά. Είχαν αρμύρα στα χείλη στα μάτια τους καίγανε την οικουμένη και τα παιδιά μου με μια φυσαρμόνικα τα ξελογιάζανε. | Il y avait mes blanches maisons Des œillets et des filles comme il faut. Elles avaient la saveur du sel, et dans leurs yeux Rutilait le monde entier Et mes copains en sifflant Leur faisaient tourner la tête. |
Ήταν ο τόπος μου σαν το χαμόγελο, όνειρο καθημερνό.Κάποιος τον πούλησε, κάποιος τον ρήμαξε σαν δανεισμένη πραμάτεια. Τώρα τ' αγόρια μου παίζουν το θάνατο στα χαρακώματα. | C'était mon pays et je riais En songeant à leurs yeux pétillants Quelqu'un l'a escamoté Quelqu'un l'a soldé Comme une vieille riquette. Et à présent mes copains jouent À mourir dans les tranchées. |